Menu
News
All News
Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
Pathfinder
Starfinder
Warhammer
2d20 System
Year Zero Engine
Industry News
Reviews
Dragon Reflections
Columns
Weekly Digests
Weekly News Digest
Freebies, Sales & Bundles
RPG Print News
RPG Crowdfunding News
Game Content
ENterplanetary DimENsions
Mythological Figures
Opinion
Worlds of Design
Peregrine's Next
RPG Evolution
Other Columns
From the Freelancing Frontline
Monster ENcyclopedia
WotC/TSR Alumni Look Back
4 Hours w/RSD (Ryan Dancey)
The Road to 3E (Jonathan Tweet)
Greenwood's Realms (Ed Greenwood)
Drawmij's TSR (Jim Ward)
Community
Forums & Topics
Forum List
Latest Posts
Forum list
*Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
D&D Older Editions
*TTRPGs General
*Pathfinder & Starfinder
EN Publishing
*Geek Talk & Media
Search forums
Chat/Discord
Resources
Wiki
Pages
Latest activity
Media
New media
New comments
Search media
Downloads
Latest reviews
Search resources
EN Publishing
Store
EN5ider
Adventures in ZEITGEIST
Awfully Cheerful Engine
What's OLD is NEW
Judge Dredd & The Worlds Of 2000AD
War of the Burning Sky
Level Up: Advanced 5E
Events & Releases
Upcoming Events
Private Events
Featured Events
Socials!
Twitch
YouTube
Facebook (EN Publishing)
Facebook (EN World)
Twitter
Instagram
TikTok
Podcast
Features
Top 5 RPGs Compiled Charts 2004-Present
Adventure Game Industry Market Research Summary (RPGs) V1.0
Ryan Dancey: Acquiring TSR
Q&A With Gary Gygax
D&D Rules FAQs
TSR, WotC, & Paizo: A Comparative History
D&D Pronunciation Guide
Million Dollar TTRPG Kickstarters
Tabletop RPG Podcast Hall of Fame
Eric Noah's Unofficial D&D 3rd Edition News
D&D in the Mainstream
D&D & RPG History
About Morrus
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
Forums & Topics
Forum List
Latest Posts
Forum list
*Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
D&D Older Editions
*TTRPGs General
*Pathfinder & Starfinder
EN Publishing
*Geek Talk & Media
Search forums
Chat/Discord
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Community
General Tabletop Discussion
*Dungeons & Dragons
D&D No Longer In Portugese
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="LAbaddon" data-source="post: 9273525" data-attributes="member: 6829911"><p>Here in Brazil, in the mid-90s there were translations of systems other than D&D, such as World of Darkness (mainly the basic books on Vampire, Masquerade, Werewolf, the apocalypse, Mage, and the clanbooks, etc.).</p><p>D&D received the basic books, Karameikos, Forgotten Realms (and Undermountain), until the responsible publisher at the time canceled the translations (before they released Ravenloft).</p><p>During the 3rd ed era of D&D, the core books and some settings were released (Forgotten Realms, Ravenloft 3 ed, Dragonlance 3 ed), and some supplements.</p><p>But they were always late translations... very late, generally.</p><p>There was even a situation where, practically right after one of the 3 ed class books was released, WotC announced the 3.5 books, making the newly released translation obsolete.</p><p></p><p>Currently, WotC itself was in charge of translating the 5th edition books (after a conflict with 2 Brazilian publishers who tried to obtain the translation rights).</p><p></p><p>Here we have some national systems (Tormenta, Paranormal Order, and my unknown Imaginaery).</p><p></p><p>I haven't followed the systems other than D&D, but translations are rare. I know there is a translation of Call of Cthulhu and Mutants & Masterminds, but I'm not aware of World of Darkness and others currently.</p><p></p><p>The fact is that RPG books don't sell very well in Brazil. The value of the dollar against the local currency (Real) makes books very expensive, even those translated.</p><p></p><p>The books written and published here also do not have a very affordable price, and this, combined with the lack of habit of Brazilian players in purchasing books, makes everything more difficult.</p><p></p><p>I'll use my case as an example, I launched my system in English and Portuguese at DTRPG, and although far from being a success, the English version sells absurdly more, even though the Portuguese version is sold at a lower price due to the exchange.</p><p></p><p>The same thing happens with the D&D books that I release on the DMs Guild. Books in Portuguese sell around 1 in 30 compared to English, even though they are cheaper (the only exception was one of the launches I participated in, Weathermay's Survival Guide to the Mists), where sales were close.</p><p></p><p>Recently I released some Planescape material... sales in English were reasonable. In Portuguese there were no sales.</p><p></p><p>Sorry for the long text, but in short, I believe the problem here is a mix of 3 factors:</p><ul> <li data-xf-list-type="ul">The price;</li> <li data-xf-list-type="ul">The lack of habit of buying books (many prefer to resort to piracy, and believe that it is not worth investing in the hobby);</li> <li data-xf-list-type="ul">The delay in launching;</li> </ul></blockquote><p></p>
[QUOTE="LAbaddon, post: 9273525, member: 6829911"] Here in Brazil, in the mid-90s there were translations of systems other than D&D, such as World of Darkness (mainly the basic books on Vampire, Masquerade, Werewolf, the apocalypse, Mage, and the clanbooks, etc.). D&D received the basic books, Karameikos, Forgotten Realms (and Undermountain), until the responsible publisher at the time canceled the translations (before they released Ravenloft). During the 3rd ed era of D&D, the core books and some settings were released (Forgotten Realms, Ravenloft 3 ed, Dragonlance 3 ed), and some supplements. But they were always late translations... very late, generally. There was even a situation where, practically right after one of the 3 ed class books was released, WotC announced the 3.5 books, making the newly released translation obsolete. Currently, WotC itself was in charge of translating the 5th edition books (after a conflict with 2 Brazilian publishers who tried to obtain the translation rights). Here we have some national systems (Tormenta, Paranormal Order, and my unknown Imaginaery). I haven't followed the systems other than D&D, but translations are rare. I know there is a translation of Call of Cthulhu and Mutants & Masterminds, but I'm not aware of World of Darkness and others currently. The fact is that RPG books don't sell very well in Brazil. The value of the dollar against the local currency (Real) makes books very expensive, even those translated. The books written and published here also do not have a very affordable price, and this, combined with the lack of habit of Brazilian players in purchasing books, makes everything more difficult. I'll use my case as an example, I launched my system in English and Portuguese at DTRPG, and although far from being a success, the English version sells absurdly more, even though the Portuguese version is sold at a lower price due to the exchange. The same thing happens with the D&D books that I release on the DMs Guild. Books in Portuguese sell around 1 in 30 compared to English, even though they are cheaper (the only exception was one of the launches I participated in, Weathermay's Survival Guide to the Mists), where sales were close. Recently I released some Planescape material... sales in English were reasonable. In Portuguese there were no sales. Sorry for the long text, but in short, I believe the problem here is a mix of 3 factors: [LIST] [*]The price; [*]The lack of habit of buying books (many prefer to resort to piracy, and believe that it is not worth investing in the hobby); [*]The delay in launching; [/LIST] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Community
General Tabletop Discussion
*Dungeons & Dragons
D&D No Longer In Portugese
Top