Menu
News
All News
Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
Pathfinder
Starfinder
Warhammer
2d20 System
Year Zero Engine
Industry News
Reviews
Dragon Reflections
Columns
Weekly Digests
Weekly News Digest
Freebies, Sales & Bundles
RPG Print News
RPG Crowdfunding News
Game Content
ENterplanetary DimENsions
Mythological Figures
Opinion
Worlds of Design
Peregrine's Next
RPG Evolution
Other Columns
From the Freelancing Frontline
Monster ENcyclopedia
WotC/TSR Alumni Look Back
4 Hours w/RSD (Ryan Dancey)
The Road to 3E (Jonathan Tweet)
Greenwood's Realms (Ed Greenwood)
Drawmij's TSR (Jim Ward)
Community
Forums & Topics
Forum List
Latest Posts
Forum list
*Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
D&D Older Editions
*TTRPGs General
*Pathfinder & Starfinder
EN Publishing
*Geek Talk & Media
Search forums
Chat/Discord
Resources
Wiki
Pages
Latest activity
Media
New media
New comments
Search media
Downloads
Latest reviews
Search resources
EN Publishing
Store
EN5ider
Adventures in ZEITGEIST
Awfully Cheerful Engine
What's OLD is NEW
Judge Dredd & The Worlds Of 2000AD
War of the Burning Sky
Level Up: Advanced 5E
Events & Releases
Upcoming Events
Private Events
Featured Events
Socials!
Twitch
YouTube
Facebook (EN Publishing)
Facebook (EN World)
Twitter
Instagram
TikTok
Podcast
Features
Top 5 RPGs Compiled Charts 2004-Present
Adventure Game Industry Market Research Summary (RPGs) V1.0
Ryan Dancey: Acquiring TSR
Q&A With Gary Gygax
D&D Rules FAQs
TSR, WotC, & Paizo: A Comparative History
D&D Pronunciation Guide
Million Dollar TTRPG Kickstarters
Tabletop RPG Podcast Hall of Fame
Eric Noah's Unofficial D&D 3rd Edition News
D&D in the Mainstream
D&D & RPG History
About Morrus
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
Forums & Topics
Forum List
Latest Posts
Forum list
*Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
D&D Older Editions
*TTRPGs General
*Pathfinder & Starfinder
EN Publishing
*Geek Talk & Media
Search forums
Chat/Discord
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
The
VOIDRUNNER'S CODEX
is LIVE! Explore new worlds, fight oppressive empires, fend off fearsome aliens, and wield deadly psionics with this comprehensive boxed set expansion for 5E and A5E!
Community
General Tabletop Discussion
*Dungeons & Dragons
What's The Deal With D&D Translations?
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Cristian Andreu" data-source="post: 7683294" data-attributes="member: 23822"><p>Una localización tendría que ser verdaderamente espantosa para ser peor que no tener opción alguna de traducción, y ni siquiera la primera versión de AD&D (la que te comentaba que incluía genialidades como "Arco-X" para traducir "Crossbow") era tan mala como para no ser mejor que nada. </p><p></p><p>En cualquier caso, mi punto no es tanto el que haya que conformarse con una mala traducción, sinó que me parece que el riesgo de que eso ocurra es sustancialmente menor al que sugieres. 3e, 3.5, Pathfinder y 4e todas fueron traducidas bastante bien, por ejemplo. No veo razón para pensar que 5e sería diferente, en particular si consideramos que muchos de los problemas que ocurrieron con las traducciones de AD&D probablemente se dieron por que no había realmente una base sobre la cual operar; quienes hicieron esas primeras localizaciones tuvieron que ingeniárselas para adaptar términos que incluso en inglés ya eran extraños y para los cuales no había un parámetro de referencia. A estas alturas, eso ya no es un tema, dado que los términos se han universalizado lo suficiente, incluso permitiendo pequeñas alteraciones que siguen siendo perfectamente comprensibles (como el que Pathfinder use "Categoría de Armadura" en lugar de "Clase"), pues el significado e interpretación se han vuelto consistentes.</p><p></p><p></p><p></p><p></p><p>Aquí en Chile D&D y Pathfinder son por lejos los juegos de rol más jugados; se supone que Mundo de Tinieblas (en sus diferentes versiones y variantes) está después, pero en años recientes da la impresión que cosas como FATE han comenzado a hacerse espacio. En cualquier convención, tienda o centro de juegos, 8 de cada 10 mesas probablemente van a ser de alguna variante de D&D. 5e, empero, sigue sin enganchar demasiado, precisamente por que no hay manuales en castellano.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Cristian Andreu, post: 7683294, member: 23822"] Una localización tendría que ser verdaderamente espantosa para ser peor que no tener opción alguna de traducción, y ni siquiera la primera versión de AD&D (la que te comentaba que incluía genialidades como "Arco-X" para traducir "Crossbow") era tan mala como para no ser mejor que nada. En cualquier caso, mi punto no es tanto el que haya que conformarse con una mala traducción, sinó que me parece que el riesgo de que eso ocurra es sustancialmente menor al que sugieres. 3e, 3.5, Pathfinder y 4e todas fueron traducidas bastante bien, por ejemplo. No veo razón para pensar que 5e sería diferente, en particular si consideramos que muchos de los problemas que ocurrieron con las traducciones de AD&D probablemente se dieron por que no había realmente una base sobre la cual operar; quienes hicieron esas primeras localizaciones tuvieron que ingeniárselas para adaptar términos que incluso en inglés ya eran extraños y para los cuales no había un parámetro de referencia. A estas alturas, eso ya no es un tema, dado que los términos se han universalizado lo suficiente, incluso permitiendo pequeñas alteraciones que siguen siendo perfectamente comprensibles (como el que Pathfinder use "Categoría de Armadura" en lugar de "Clase"), pues el significado e interpretación se han vuelto consistentes. Aquí en Chile D&D y Pathfinder son por lejos los juegos de rol más jugados; se supone que Mundo de Tinieblas (en sus diferentes versiones y variantes) está después, pero en años recientes da la impresión que cosas como FATE han comenzado a hacerse espacio. En cualquier convención, tienda o centro de juegos, 8 de cada 10 mesas probablemente van a ser de alguna variante de D&D. 5e, empero, sigue sin enganchar demasiado, precisamente por que no hay manuales en castellano. [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Community
General Tabletop Discussion
*Dungeons & Dragons
What's The Deal With D&D Translations?
Top