Menu
News
All News
Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
Pathfinder
Starfinder
Warhammer
2d20 System
Year Zero Engine
Industry News
Reviews
Dragon Reflections
Columns
Weekly Digests
Weekly News Digest
Freebies, Sales & Bundles
RPG Print News
RPG Crowdfunding News
Game Content
ENterplanetary DimENsions
Mythological Figures
Opinion
Worlds of Design
Peregrine's Next
RPG Evolution
Other Columns
From the Freelancing Frontline
Monster ENcyclopedia
WotC/TSR Alumni Look Back
4 Hours w/RSD (Ryan Dancey)
The Road to 3E (Jonathan Tweet)
Greenwood's Realms (Ed Greenwood)
Drawmij's TSR (Jim Ward)
Community
Forums & Topics
Forum List
Latest Posts
Forum list
*Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
D&D Older Editions
*TTRPGs General
*Pathfinder & Starfinder
EN Publishing
*Geek Talk & Media
Search forums
Chat/Discord
Resources
Wiki
Pages
Latest activity
Media
New media
New comments
Search media
Downloads
Latest reviews
Search resources
EN Publishing
Store
EN5ider
Adventures in ZEITGEIST
Awfully Cheerful Engine
What's OLD is NEW
Judge Dredd & The Worlds Of 2000AD
War of the Burning Sky
Level Up: Advanced 5E
Events & Releases
Upcoming Events
Private Events
Featured Events
Socials!
Twitch
YouTube
Facebook (EN Publishing)
Facebook (EN World)
Twitter
Instagram
TikTok
Podcast
Features
Top 5 RPGs Compiled Charts 2004-Present
Adventure Game Industry Market Research Summary (RPGs) V1.0
Ryan Dancey: Acquiring TSR
Q&A With Gary Gygax
D&D Rules FAQs
TSR, WotC, & Paizo: A Comparative History
D&D Pronunciation Guide
Million Dollar TTRPG Kickstarters
Tabletop RPG Podcast Hall of Fame
Eric Noah's Unofficial D&D 3rd Edition News
D&D in the Mainstream
D&D & RPG History
About Morrus
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
Forums & Topics
Forum List
Latest Posts
Forum list
*Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
D&D Older Editions
*TTRPGs General
*Pathfinder & Starfinder
EN Publishing
*Geek Talk & Media
Search forums
Chat/Discord
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Community
Playing the Game
Play by Post
Elite: Year One - Issue #1
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Mordane76" data-source="post: 1730765" data-attributes="member: 7172"><p><span style="color: SkyBlue">"Я не знаю мое состояние делает к мне, но я знаю этот переговор делает к мне. Он режет в мой выпивать и ненавидеть мое время отца,"</span> Frida says, sipping her drink. <span style="color: SkyBlue">"Как для иметь силы, я общаюсь с моим состоянием по мере того как я вижу после того как я приспособлен, если вы не хотеть сказать мне точно вы населяете. Вы показываете вверх непредвиденно в мой личнаяа резиденция, пытаетесь overwhelm мой разум с некоторым видом вздора, и после этого пытаетесь сыграть доктора. Простиньте мне если я немного больше чем опасливыми, то considering обстоятельства."</span></p><p></p><p></p><p></p><p><em><span style="font-size: 9px">Translation:</span></em></p><p><em><span style="font-size: 9px">1. I don't know what my condition is doing to me, but I do know what this conversation is doing to me. It's cutting into my drinking and hating my father time.</span></em></p><p><em><span style="font-size: 9px">2. As for having powers, I'll deal with my condition as I see fit, unless you want to tell me exactly who you people are. You show up unexpectedly in my private residence, try to overwhelm my mind with some sort of nonsense, and then try to play doctor. Forgive me if I'm a little more than cautious, considering the circumstances.</span></em></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Mordane76, post: 1730765, member: 7172"] [COLOR=SkyBlue]"Я не знаю мое состояние делает к мне, но я знаю этот переговор делает к мне. Он режет в мой выпивать и ненавидеть мое время отца,"[/COLOR] Frida says, sipping her drink. [COLOR=SkyBlue]"Как для иметь силы, я общаюсь с моим состоянием по мере того как я вижу после того как я приспособлен, если вы не хотеть сказать мне точно вы населяете. Вы показываете вверх непредвиденно в мой личнаяа резиденция, пытаетесь overwhelm мой разум с некоторым видом вздора, и после этого пытаетесь сыграть доктора. Простиньте мне если я немного больше чем опасливыми, то considering обстоятельства."[/COLOR] [i][size=1]Translation: 1. I don't know what my condition is doing to me, but I do know what this conversation is doing to me. It's cutting into my drinking and hating my father time. 2. As for having powers, I'll deal with my condition as I see fit, unless you want to tell me exactly who you people are. You show up unexpectedly in my private residence, try to overwhelm my mind with some sort of nonsense, and then try to play doctor. Forgive me if I'm a little more than cautious, considering the circumstances.[/size][/i][size=1][/size] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Community
Playing the Game
Play by Post
Elite: Year One - Issue #1
Top