I think this is probably right. In natural language instructional contexts, it is quite common to use "A if B" meaning "A if, and only if, B". The "only if" is an implicature generated by a shared understanding that the person giving the instructions has not underdescribed the salient range of cases.I would interpret the statement to say a character is surprised if and only if it doesn't notice a threat. So either both have to be true or both false for the statement to be true.
Agree also.I understand what you are trying to say here, but I don't think that changing "if" to "if and only if" changes the meaning in the way I think you are intending. It still would not preclude the possibility of a creature having noticed one threat, but not having noticed another threat, being surprised because that creature has, by definition, not noticed a threat.
As I said upthread, the issue here isn't about the interpretation of "if" but rather the interpretation of "a" in the phrase "a threat". Does "a threat" mean "at least one threat" or "all the threats"? Both readings are acceptable in English, but obviously it makes a big difference which way you interpret it.
Last edited: