British English vs. American English. Both describe the punctuation mark that goes at the end of a sentence.How is that different from "period"
How is this a D&D related topic?
I can see the 'as used in argument' description, which is probably the most common.I've tried looking the the phrase "Full Stop" as just a term, but it always hits me right between the eyes as rude and dismissive.
I feel like people are saying "You are wrong, this is right, end of discussion" to me.
Meh, I vented, I'm good now.
I mean, you're not wrong in that that's basically what it means. Though it's not quite as aggressive as that.I've tried looking the the phrase "Full Stop" as just a term, but it always hits me right between the eyes as rude and dismissive.
I feel like people are saying "You are wrong, this is right, end of discussion" to me.
Meh, I vented, I'm good now.