Menu
News
All News
Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
Pathfinder
Starfinder
Warhammer
2d20 System
Year Zero Engine
Industry News
Reviews
Dragon Reflections
White Dwarf Reflections
Columns
Weekly Digests
Weekly News Digest
Freebies, Sales & Bundles
RPG Print News
RPG Crowdfunding News
Game Content
ENterplanetary DimENsions
Mythological Figures
Opinion
Worlds of Design
Peregrine's Nest
RPG Evolution
Other Columns
From the Freelancing Frontline
Monster ENcyclopedia
WotC/TSR Alumni Look Back
4 Hours w/RSD (Ryan Dancey)
The Road to 3E (Jonathan Tweet)
Greenwood's Realms (Ed Greenwood)
Drawmij's TSR (Jim Ward)
Community
Forums & Topics
Forum List
Latest Posts
Forum list
*Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
D&D Older Editions, OSR, & D&D Variants
*TTRPGs General
*Pathfinder & Starfinder
EN Publishing
*Geek Talk & Media
Search forums
Chat/Discord
Resources
Wiki
Pages
Latest activity
Media
New media
New comments
Search media
Downloads
Latest reviews
Search resources
EN Publishing
Store
EN5ider
Adventures in ZEITGEIST
Awfully Cheerful Engine
What's OLD is NEW
Judge Dredd & The Worlds Of 2000AD
War of the Burning Sky
Level Up: Advanced 5E
Events & Releases
Upcoming Events
Private Events
Featured Events
Socials!
EN Publishing
Twitter
BlueSky
Facebook
Instagram
EN World
BlueSky
YouTube
Facebook
Twitter
Twitch
Podcast
Features
Top 5 RPGs Compiled Charts 2004-Present
Adventure Game Industry Market Research Summary (RPGs) V1.0
Ryan Dancey: Acquiring TSR
Q&A With Gary Gygax
D&D Rules FAQs
TSR, WotC, & Paizo: A Comparative History
D&D Pronunciation Guide
Million Dollar TTRPG Kickstarters
Tabletop RPG Podcast Hall of Fame
Eric Noah's Unofficial D&D 3rd Edition News
D&D in the Mainstream
D&D & RPG History
About Morrus
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
Forums & Topics
Forum List
Latest Posts
Forum list
*Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
D&D Older Editions, OSR, & D&D Variants
*TTRPGs General
*Pathfinder & Starfinder
EN Publishing
*Geek Talk & Media
Search forums
Chat/Discord
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Upgrade your account to a Community Supporter account and remove most of the site ads.
Community
General Tabletop Discussion
*Geek Talk & Media
English converted to English
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="sniffles" data-source="post: 2458823" data-attributes="member: 30035"><p>I thought a spanner was what Americans call a wrench? A tool for tightening nuts? <img src="https://cdn.jsdelivr.net/joypixels/assets/8.0/png/unicode/64/1f609.png" class="smilie smilie--emoji" loading="lazy" width="64" height="64" alt=";)" title="Wink ;)" data-smilie="2"data-shortname=";)" /> </p><p> </p><p>The "wanker" bit reminds me of my amusement on watching "Four Weddings and a Funeral" one day on network television. When it got to the scene where Hugh Grant goes off into a side chapel prior to his wedding and has a meltdown, pacing the chapel and repeating, "Bugger, bugger, bugger, bugger, bugger!", my fiance and I burst out laughing in disbelief that the network censors had allowed that term to remain in the film. That would be like an American programme allowing a character to say the F-word repeatedly on network television. Either the censor didn't know what it meant or assumed that no one in the audience would know.</p><p> </p><p>I recall a trip to London, staying with a family in Wembley Park a number of years ago. I pride myself on knowing quite a bit of British English, but my hostess lost me when she asked her children what they would like for pudding one night, then proceeded to offer them the choice of peaches or ice cream. I had been waiting for her to ask if they wanted chocolate or butterscotch. <img src="http://www.enworld.org/forum/images/smilies/laugh.png" class="smilie" loading="lazy" alt=":lol:" title="Laughing :lol:" data-shortname=":lol:" /> That was when I learned that what we call pudding the Brits would probably call custard. Other fun things I learned on that trip: in the UK you have to go upstairs to reach the first floor of a building, and sandwiches come with nothing on them but the meat and maybe some butter. Oh, and don't eat pizza with your hands (although this was 15 years ago so that may have changed).</p><p> </p><p>Other "Britishisms" I enjoy (British on the left, American on the right):</p><p>Biscuit = cookie</p><p>Cracker = a thing you open at Christmas that makes a loud noise and has a prize inside.</p><p>Pram = baby stroller </p><p>Stockings = pantyhose</p><p>Knickers = underwear</p><p>Crisp = chips</p><p>Chips = french fries</p><p> </p><p>Oh, and try watching Monty Python and the Holy Grail sometime with the Japanese-to-English translations on:</p><p>"Your mother was a hamster and your father smelt of elderberries" becomes "I can tell what kind of people your parents were by looking at you". <img src="http://www.enworld.org/forum/images/smilies/laugh.png" class="smilie" loading="lazy" alt=":lol:" title="Laughing :lol:" data-shortname=":lol:" /></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="sniffles, post: 2458823, member: 30035"] I thought a spanner was what Americans call a wrench? A tool for tightening nuts? ;) The "wanker" bit reminds me of my amusement on watching "Four Weddings and a Funeral" one day on network television. When it got to the scene where Hugh Grant goes off into a side chapel prior to his wedding and has a meltdown, pacing the chapel and repeating, "Bugger, bugger, bugger, bugger, bugger!", my fiance and I burst out laughing in disbelief that the network censors had allowed that term to remain in the film. That would be like an American programme allowing a character to say the F-word repeatedly on network television. Either the censor didn't know what it meant or assumed that no one in the audience would know. I recall a trip to London, staying with a family in Wembley Park a number of years ago. I pride myself on knowing quite a bit of British English, but my hostess lost me when she asked her children what they would like for pudding one night, then proceeded to offer them the choice of peaches or ice cream. I had been waiting for her to ask if they wanted chocolate or butterscotch. :lol: That was when I learned that what we call pudding the Brits would probably call custard. Other fun things I learned on that trip: in the UK you have to go upstairs to reach the first floor of a building, and sandwiches come with nothing on them but the meat and maybe some butter. Oh, and don't eat pizza with your hands (although this was 15 years ago so that may have changed). Other "Britishisms" I enjoy (British on the left, American on the right): Biscuit = cookie Cracker = a thing you open at Christmas that makes a loud noise and has a prize inside. Pram = baby stroller Stockings = pantyhose Knickers = underwear Crisp = chips Chips = french fries Oh, and try watching Monty Python and the Holy Grail sometime with the Japanese-to-English translations on: "Your mother was a hamster and your father smelt of elderberries" becomes "I can tell what kind of people your parents were by looking at you". :lol: [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Community
General Tabletop Discussion
*Geek Talk & Media
English converted to English
Top