Menu
News
All News
Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
Pathfinder
Starfinder
Warhammer
2d20 System
Year Zero Engine
Industry News
Reviews
Dragon Reflections
White Dwarf Reflections
Columns
Weekly Digests
Weekly News Digest
Freebies, Sales & Bundles
RPG Print News
RPG Crowdfunding News
Game Content
ENterplanetary DimENsions
Mythological Figures
Opinion
Worlds of Design
Peregrine's Nest
RPG Evolution
Other Columns
From the Freelancing Frontline
Monster ENcyclopedia
WotC/TSR Alumni Look Back
4 Hours w/RSD (Ryan Dancey)
The Road to 3E (Jonathan Tweet)
Greenwood's Realms (Ed Greenwood)
Drawmij's TSR (Jim Ward)
Community
Forums & Topics
Forum List
Latest Posts
Forum list
*Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
D&D Older Editions, OSR, & D&D Variants
*TTRPGs General
*Pathfinder & Starfinder
EN Publishing
*Geek Talk & Media
Search forums
Chat/Discord
Resources
Wiki
Pages
Latest activity
Media
New media
New comments
Search media
Downloads
Latest reviews
Search resources
EN Publishing
Store
EN5ider
Adventures in ZEITGEIST
Awfully Cheerful Engine
What's OLD is NEW
Judge Dredd & The Worlds Of 2000AD
War of the Burning Sky
Level Up: Advanced 5E
Events & Releases
Upcoming Events
Private Events
Featured Events
Socials!
EN Publishing
Twitter
BlueSky
Facebook
Instagram
EN World
BlueSky
YouTube
Facebook
Twitter
Twitch
Podcast
Features
Top 5 RPGs Compiled Charts 2004-Present
Adventure Game Industry Market Research Summary (RPGs) V1.0
Ryan Dancey: Acquiring TSR
Q&A With Gary Gygax
D&D Rules FAQs
TSR, WotC, & Paizo: A Comparative History
D&D Pronunciation Guide
Million Dollar TTRPG Kickstarters
Tabletop RPG Podcast Hall of Fame
Eric Noah's Unofficial D&D 3rd Edition News
D&D in the Mainstream
D&D & RPG History
About Morrus
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
Forums & Topics
Forum List
Latest Posts
Forum list
*Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
D&D Older Editions, OSR, & D&D Variants
*TTRPGs General
*Pathfinder & Starfinder
EN Publishing
*Geek Talk & Media
Search forums
Chat/Discord
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Community
General Tabletop Discussion
*Pathfinder & Starfinder
Excerpt: Paragon paths (merged)
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Xanaqui" data-source="post: 4182394" data-attributes="member: 56394"><p><strong>Grammer</strong></p><p></p><p>If you think that it's Japanese, please use 剣聖, not "kensei" <img src="https://cdn.jsdelivr.net/joypixels/assets/8.0/png/unicode/64/1f642.png" class="smilie smilie--emoji" loading="lazy" width="64" height="64" alt=":)" title="Smile :)" data-smilie="1"data-shortname=":)" /> It's far easier for me to understand, particuarly since there are multiple "kensei" in Japanese that refer to different types of fighting people (using different Kanji, "kensei" is closer to the D&D "Monk" than the D&D "Sword Master").</p><p></p><p>None of the sentences above about 剣聖 describe the relative importance of the group you're in versus the 剣聖's group. The tenses also seem to be wrong in most (if not all) of the sentences, and some instances of 剣聖 are conjugated completely incorrectly. Even worse, the gender of the author is indeterminate in declarative sentences, inaccurate self-references are present, and I don't even want to get into the complete numerical illiteracy.</p><p></p><p>Or we could assume that "Kensei" is an English word that has only a bit to do with the language it was originally taken from (heck the pronunciation, meter and meaning are pretty far off just to start with), and ignore the above paragraphs (which, since they're in English, have the exact same problems that they complain about <img src="https://cdn.jsdelivr.net/joypixels/assets/8.0/png/unicode/64/1f642.png" class="smilie smilie--emoji" loading="lazy" width="64" height="64" alt=":-)" title="Smile :-)" data-smilie="1"data-shortname=":-)" /> ).</p><p></p><p>This is why I think that all loanwords are words in the language they are loaned to, not the language they are loaned from.</p><p></p><p>For those who are mourning the loss of 剣聖 as a future oriental base class, it really shouldn't be one. 剣士 ("Kenshi") would likely be more appropriate for a base class. Kenshi loosely translates to "Swordsperson", although the weapon classification is a bit more specific than "sword".</p><p></p><p></p><p>My understanding is that "their" was preferred when the gender was indeterminate until sometime in the 1800s.</p><p></p><p>My preferred construction is "hir", but it never seems to catch on <img src="https://cdn.jsdelivr.net/joypixels/assets/8.0/png/unicode/64/1f642.png" class="smilie smilie--emoji" loading="lazy" width="64" height="64" alt=":-)" title="Smile :-)" data-smilie="1"data-shortname=":-)" /> Apparently, academia accepts "tey" these days.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Xanaqui, post: 4182394, member: 56394"] [b]Grammer[/b] If you think that it's Japanese, please use 剣聖, not "kensei" :) It's far easier for me to understand, particuarly since there are multiple "kensei" in Japanese that refer to different types of fighting people (using different Kanji, "kensei" is closer to the D&D "Monk" than the D&D "Sword Master"). None of the sentences above about 剣聖 describe the relative importance of the group you're in versus the 剣聖's group. The tenses also seem to be wrong in most (if not all) of the sentences, and some instances of 剣聖 are conjugated completely incorrectly. Even worse, the gender of the author is indeterminate in declarative sentences, inaccurate self-references are present, and I don't even want to get into the complete numerical illiteracy. Or we could assume that "Kensei" is an English word that has only a bit to do with the language it was originally taken from (heck the pronunciation, meter and meaning are pretty far off just to start with), and ignore the above paragraphs (which, since they're in English, have the exact same problems that they complain about :-) ). This is why I think that all loanwords are words in the language they are loaned to, not the language they are loaned from. For those who are mourning the loss of 剣聖 as a future oriental base class, it really shouldn't be one. 剣士 ("Kenshi") would likely be more appropriate for a base class. Kenshi loosely translates to "Swordsperson", although the weapon classification is a bit more specific than "sword". My understanding is that "their" was preferred when the gender was indeterminate until sometime in the 1800s. My preferred construction is "hir", but it never seems to catch on :-) Apparently, academia accepts "tey" these days. [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Community
General Tabletop Discussion
*Pathfinder & Starfinder
Excerpt: Paragon paths (merged)
Top