funniest ever! lotr misstranslations..


log in or register to remove this ad

Geoff Watson said:
It's really easy to fake that sort of thing.
I'm surprised so many people believe they're real.

Geoff.

I've sat through enough chinese-import anime DVD subtitles to believe it. Those are GOOD compared to some I've had.
 



Tsyr said:
I've sat through enough chinese-import anime DVD subtitles to believe it. Those are GOOD compared to some I've had.

And the "all your base..." and “set us up the bomb” lines came from a video game that was actually released in the U.S.
 

two-towers-14.jpg


Moral: Don't judge a book by it's cover, or desire to kill you and steal your stuff..
 
Last edited:


Yep, I own bootlegs of both movies (they were gifts, really) and they really do say wacky sh** like this. The Fellowship we own seems to have been translated by someone who spoke some English, but couldn't make out all the words. Hence, Gandalf saying "Frodo, you fool!" instead of "Fly you fools!"

The TT seems to have been translated into some other language before being subtitled back in to English. Its mistakes are less funny and more just plain bizzare.
 


Remove ads

Top