Menu
News
All News
Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
Pathfinder
Starfinder
Warhammer
2d20 System
Year Zero Engine
Industry News
Reviews
Dragon Reflections
White Dwarf Reflections
Columns
Weekly Digests
Weekly News Digest
Freebies, Sales & Bundles
RPG Print News
RPG Crowdfunding News
Game Content
ENterplanetary DimENsions
Mythological Figures
Opinion
Worlds of Design
Peregrine's Nest
RPG Evolution
Other Columns
From the Freelancing Frontline
Monster ENcyclopedia
WotC/TSR Alumni Look Back
4 Hours w/RSD (Ryan Dancey)
The Road to 3E (Jonathan Tweet)
Greenwood's Realms (Ed Greenwood)
Drawmij's TSR (Jim Ward)
Community
Forums & Topics
Forum List
Latest Posts
Forum list
*Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
D&D Older Editions, OSR, & D&D Variants
*TTRPGs General
*Pathfinder & Starfinder
EN Publishing
*Geek Talk & Media
Search forums
Chat/Discord
Resources
Wiki
Pages
Latest activity
Media
New media
New comments
Search media
Downloads
Latest reviews
Search resources
EN Publishing
Store
EN5ider
Adventures in ZEITGEIST
Awfully Cheerful Engine
What's OLD is NEW
Judge Dredd & The Worlds Of 2000AD
War of the Burning Sky
Level Up: Advanced 5E
Events & Releases
Upcoming Events
Private Events
Featured Events
Socials!
EN Publishing
Twitter
BlueSky
Facebook
Instagram
EN World
BlueSky
YouTube
Facebook
Twitter
Twitch
Podcast
Features
Top 5 RPGs Compiled Charts 2004-Present
Adventure Game Industry Market Research Summary (RPGs) V1.0
Ryan Dancey: Acquiring TSR
Q&A With Gary Gygax
D&D Rules FAQs
TSR, WotC, & Paizo: A Comparative History
D&D Pronunciation Guide
Million Dollar TTRPG Kickstarters
Tabletop RPG Podcast Hall of Fame
Eric Noah's Unofficial D&D 3rd Edition News
D&D in the Mainstream
D&D & RPG History
About Morrus
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
Forums & Topics
Forum List
Latest Posts
Forum list
*Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
D&D Older Editions, OSR, & D&D Variants
*TTRPGs General
*Pathfinder & Starfinder
EN Publishing
*Geek Talk & Media
Search forums
Chat/Discord
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Community
General Tabletop Discussion
D&D Older Editions, OSR, & D&D Variants
OT: Shadowrun 4E announced
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Henry" data-source="post: 2103114" data-attributes="member: 158"><p>Going with that analogy, Umbran, Shadowrun is to me a foreign film. Let's say it's a Japanese Animation. EVEN BETTER - Let's say that Shadowrun is Cowboy Bebop. <img src="https://cdn.jsdelivr.net/joypixels/assets/8.0/png/unicode/64/1f642.png" class="smilie smilie--emoji" loading="lazy" width="64" height="64" alt=":)" title="Smile :)" data-smilie="1"data-shortname=":)" /></p><p></p><p>I Love Cowboy Bebop. It's possibly the only Anime I like that I've tried so far. But let's say that the company who made Bebop refused to allow an american company to come in, and re-dub the series. If you want to listen to it, it MUST be in the original Japanese. In fact, they won't even agree to put subtitles on the darned thing.</p><p></p><p>When I look at untranslated Cowboy Bebop, it looks like it could be a cool series. In fact, when I watched the Re-dubbed Cowboy Bebop, to me the voice actors nailed it DEAD ON - the characterizations, the interplay between characters, the sound effects, the plot line - they nailed it and did such a smooth job, that they hooked me. </p><p></p><p>Looking at the Cowboy Bebop that in an alternate universe the creating company refused to translate, it's nothing more than something that looks like it could be interesting, but for which I am not about to put the time and effort into following. I COULD take time to learn the language, but let's say Japanese is a tongue that I simply cannot master, or let's say that I could, when I wanted to, fluently understand Japanese, but putting so much effort into understanding it ruins my ability to actually sit down and enjoy the series.</p><p></p><p>That's Shadowrun to me. The original has every right to exist, and no one's saying there should be no more run of CB in the original Japanese, but it'd be cool to me (and a few other people) if someone took time to make a version I could understand. SURE I'm missing all of the subtle nuances and word-plays of the original, but I'm getting enough out of the version I'm watching to make it worth my while.</p><p></p><p>Just as translating a foreign film on the fly lessens my enjoyment of the finished product, the system mechanic for resolution in Shadowrun makes me slow down to a crashing halt while I tabulate up target numbers, count up succseses on dice, compare them to successes of my opponent, and gauge how many dice I'm going to spend on an action to make it worthwhile. Another gamer fluently familiar with Shadowrun's mechanics may find this a no-brainer, but I don't and it breaks my suspension fiercely like trying to ski on sandpaper.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Henry, post: 2103114, member: 158"] Going with that analogy, Umbran, Shadowrun is to me a foreign film. Let's say it's a Japanese Animation. EVEN BETTER - Let's say that Shadowrun is Cowboy Bebop. :) I Love Cowboy Bebop. It's possibly the only Anime I like that I've tried so far. But let's say that the company who made Bebop refused to allow an american company to come in, and re-dub the series. If you want to listen to it, it MUST be in the original Japanese. In fact, they won't even agree to put subtitles on the darned thing. When I look at untranslated Cowboy Bebop, it looks like it could be a cool series. In fact, when I watched the Re-dubbed Cowboy Bebop, to me the voice actors nailed it DEAD ON - the characterizations, the interplay between characters, the sound effects, the plot line - they nailed it and did such a smooth job, that they hooked me. Looking at the Cowboy Bebop that in an alternate universe the creating company refused to translate, it's nothing more than something that looks like it could be interesting, but for which I am not about to put the time and effort into following. I COULD take time to learn the language, but let's say Japanese is a tongue that I simply cannot master, or let's say that I could, when I wanted to, fluently understand Japanese, but putting so much effort into understanding it ruins my ability to actually sit down and enjoy the series. That's Shadowrun to me. The original has every right to exist, and no one's saying there should be no more run of CB in the original Japanese, but it'd be cool to me (and a few other people) if someone took time to make a version I could understand. SURE I'm missing all of the subtle nuances and word-plays of the original, but I'm getting enough out of the version I'm watching to make it worth my while. Just as translating a foreign film on the fly lessens my enjoyment of the finished product, the system mechanic for resolution in Shadowrun makes me slow down to a crashing halt while I tabulate up target numbers, count up succseses on dice, compare them to successes of my opponent, and gauge how many dice I'm going to spend on an action to make it worthwhile. Another gamer fluently familiar with Shadowrun's mechanics may find this a no-brainer, but I don't and it breaks my suspension fiercely like trying to ski on sandpaper. [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Community
General Tabletop Discussion
D&D Older Editions, OSR, & D&D Variants
OT: Shadowrun 4E announced
Top