What are you reading in 2025?

You know who's books are surprisingly hard to find used in used book stores? Charles E Gannon.
Are you looking for anything of his in particular? Not an author I'm familiar with, but a couple of years ago I came into possession of a bunch of sf books of a type I don't normally read, and his stuff might be among it. (Disclaimer: it's several LARGE boxes and I might not actually be able to look until I dig them out. Which might be a bit. And he might not be in there.)
 

log in or register to remove this ad

I just finished reading a 1994 reprint of A. W. Reed's 1965 book, Aboriginal Fables and Legendary Tales, and I have mixed feelings about it.

As the title makes clear, this is a collection of seventy-three tales from the native people of Australia. All are very short, averaging two pages in length, and most deal with why some aspect of the world is the way it is today. Several explicitly reference the Dreamtime, or famous creatures such as the Rainbow Serpent or the bunyip, but the majority deal with individuals who, because of their actions, become animals that are found in the Australian wilderness today.

It's in the retelling of these stories that I find myself of two minds. A. W. Reed clearly wanted to preserve the cultural context of these tales, making sure to maintain native terms used in these stories, such as corroboree, woomera, gunyah, and of course, billabong. This is an instinct that I can not only understand, but sympathize with.

However, the lack of explanation for these contexts works against greater understanding of the tales herein. I don't just mean that there's no notations regarding terms that non-Aussies probably won't be familiar with, but also no indication of which tales are from which aboriginal tribes. The practical impact of this is that (barring instances where the name of the tribe is mentioned in the story, which is rare) we not only don't know which tales are from which people, but in several instances we end up with several incompatible stories for the same creation myth, such as when we have two different stories about how the tortoise got its shell within pages of each other.

The author's introduction makes it clear that he wasn't unaware of this problem, pointing out how there are several instances of stories having been passed between tribes, to the point where they're now identical or told only with minor variations between them. I'm sure that's the case, but is it really an excuse for giving nothing to connect the stories to the people who tell them? The more I read this, the more I recalled how much I appreciated the efforts of another author who, when writing a translation of a Chinese text, bent over backwards to give us notes and explanations. Would that had been the case here!

Which isn't to say that I didn't enjoy what was here; I absolutely did. These tales are, in many cases, comparable to Aesop's Fables for their pith, though in many cases the moral isn't quite as clear (or even necessarily there at all). I just wish more had been done to inform us not just about the things we don't know, but the things we don't even know that we don't know.
 

Remove ads

Top