Menu
News
All News
Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
Pathfinder
Starfinder
Warhammer
2d20 System
Year Zero Engine
Industry News
Reviews
Dragon Reflections
White Dwarf Reflections
Columns
Weekly Digests
Weekly News Digest
Freebies, Sales & Bundles
RPG Print News
RPG Crowdfunding News
Game Content
ENterplanetary DimENsions
Mythological Figures
Opinion
Worlds of Design
Peregrine's Nest
RPG Evolution
Other Columns
From the Freelancing Frontline
Monster ENcyclopedia
WotC/TSR Alumni Look Back
4 Hours w/RSD (Ryan Dancey)
The Road to 3E (Jonathan Tweet)
Greenwood's Realms (Ed Greenwood)
Drawmij's TSR (Jim Ward)
Community
Forums & Topics
Forum List
Latest Posts
Forum list
*Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
D&D Older Editions, OSR, & D&D Variants
*TTRPGs General
*Pathfinder & Starfinder
EN Publishing
*Geek Talk & Media
Search forums
Chat/Discord
Resources
Wiki
Pages
Latest activity
Media
New media
New comments
Search media
Downloads
Latest reviews
Search resources
EN Publishing
Store
EN5ider
Adventures in ZEITGEIST
Awfully Cheerful Engine
What's OLD is NEW
Judge Dredd & The Worlds Of 2000AD
War of the Burning Sky
Level Up: Advanced 5E
Events & Releases
Upcoming Events
Private Events
Featured Events
Socials!
EN Publishing
Twitter
BlueSky
Facebook
Instagram
EN World
BlueSky
YouTube
Facebook
Twitter
Twitch
Podcast
Features
Top 5 RPGs Compiled Charts 2004-Present
Adventure Game Industry Market Research Summary (RPGs) V1.0
Ryan Dancey: Acquiring TSR
Q&A With Gary Gygax
D&D Rules FAQs
TSR, WotC, & Paizo: A Comparative History
D&D Pronunciation Guide
Million Dollar TTRPG Kickstarters
Tabletop RPG Podcast Hall of Fame
Eric Noah's Unofficial D&D 3rd Edition News
D&D in the Mainstream
D&D & RPG History
About Morrus
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
Forums & Topics
Forum List
Latest Posts
Forum list
*Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
D&D Older Editions, OSR, & D&D Variants
*TTRPGs General
*Pathfinder & Starfinder
EN Publishing
*Geek Talk & Media
Search forums
Chat/Discord
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Upgrade your account to a Community Supporter account and remove most of the site ads.
Community
General Tabletop Discussion
*Pathfinder & Starfinder
Write this game for adults
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Blackwarder" data-source="post: 5896745" data-attributes="member: 6688285"><p>I'm not quite sure that's correct.</p><p></p><p>When I was 10 my aunt bought me for my birth day this box game that had a cool image of a dragon hurtling toward am axe wielding man and I've been salivating on it for months. That was an intreductionary box for D&D, it was basic D&D written for kids but without being condensending and had everything you need to play either by yourself or with a group, and it was written in Hebrew.</p><p></p><p>I quickly moved to the great book of D&D rules compendium, which was abut more challenging than the box set but very usefull and interesting, and played with that for a couple of years.</p><p></p><p>From there I moved to AD&D 2e (again, using the Hebrew translation) and played that until 3e came out, over the years we switched from the Hebrew books to the English ones mainly because the company that translated the books went out of buissneses.</p><p></p><p>Right before I joined the army, I had the fortune of playing with one of the guys who translated the game to Hebrew and between sessions we had some time to talk about how he went through translating the books, according to him it was like pulling out teeths, mainly due to the fact that they strived (and looking back greatly succeeded) to retain the evocative feel of the books without dumbing it down, another thing that they had in mind was that their target audiance were late teens and folks in their twenties and thirties and this being tiny Israel with a tiny population of roleplayers, where everyone knows everyone, if they did dumbed the books down they would have been ridiculed.</p><p></p><p>My point is, talented translators don't need you to keep the language down for their benefits they are bright enough folks and can handle themselves.</p><p></p><p>My other point is that it's perfectly fine to have products aimed at younger kids. Back when I was ten, I wouldn't have been able to make heads or tail from the game if it wasn't for the starter box, and that's a great thing to have, but the more advance books were aimed to an older audiance and that worked great too.</p><p></p><p>I don't want to alienate the younger generation, heck my younger cousin is going to be ten when 5e will come out (and guess what I'm going to get him?<img src="http://www.enworld.org/forum/images/smilies/glasses.png" class="smilie" loading="lazy" alt="B-)" title="Glasses B-)" data-shortname="B-)" />) but I have no Intrest in reading books aimed for ten years old, and to be frank I grew out of it when I was twelve.</p><p></p><p>Warder</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Blackwarder, post: 5896745, member: 6688285"] I'm not quite sure that's correct. When I was 10 my aunt bought me for my birth day this box game that had a cool image of a dragon hurtling toward am axe wielding man and I've been salivating on it for months. That was an intreductionary box for D&D, it was basic D&D written for kids but without being condensending and had everything you need to play either by yourself or with a group, and it was written in Hebrew. I quickly moved to the great book of D&D rules compendium, which was abut more challenging than the box set but very usefull and interesting, and played with that for a couple of years. From there I moved to AD&D 2e (again, using the Hebrew translation) and played that until 3e came out, over the years we switched from the Hebrew books to the English ones mainly because the company that translated the books went out of buissneses. Right before I joined the army, I had the fortune of playing with one of the guys who translated the game to Hebrew and between sessions we had some time to talk about how he went through translating the books, according to him it was like pulling out teeths, mainly due to the fact that they strived (and looking back greatly succeeded) to retain the evocative feel of the books without dumbing it down, another thing that they had in mind was that their target audiance were late teens and folks in their twenties and thirties and this being tiny Israel with a tiny population of roleplayers, where everyone knows everyone, if they did dumbed the books down they would have been ridiculed. My point is, talented translators don't need you to keep the language down for their benefits they are bright enough folks and can handle themselves. My other point is that it's perfectly fine to have products aimed at younger kids. Back when I was ten, I wouldn't have been able to make heads or tail from the game if it wasn't for the starter box, and that's a great thing to have, but the more advance books were aimed to an older audiance and that worked great too. I don't want to alienate the younger generation, heck my younger cousin is going to be ten when 5e will come out (and guess what I'm going to get him?B-)) but I have no Intrest in reading books aimed for ten years old, and to be frank I grew out of it when I was twelve. Warder [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Community
General Tabletop Discussion
*Pathfinder & Starfinder
Write this game for adults
Top