Disappointing Trends in Movies

My pet hate about movies is how my wife and her friends can happily discuss in front of me how much they'd all like to sleep with Vin Diesel, but some off-hand remark I may have made years ago about Nicolle Kidman has never been forgiven. :)

Don't have many any pet hates about films themselves - don't seem to have even noticed most of the shaky cam people have been complaining about.

If a film is sub-titled, I do like being able to read them. It took me ages to find "Man Bites Dog" on video. Its in black and white, and my copy has the sub-titles added in white at the bottom of the screen. Surely someone should have realised that its hard to read white text on a grey/white background, and added a black bar or something?

I generally prefer sub-titles to dubbing. I can't imagine watching Yojimbo with someone else speaking Toshiro Mifune's part.
 

log in or register to remove this ad

Ankh-Morpork Guard said:
Heh, and not only that, but most comic book movies can be found in more child friendly cartoon series these days.
And most of those comic books themselves aren't necessarily as kid friendly as implied either. Ultimate Spiderman, for example, is inappropriate for kids younger than 13, I'd say.
 

amethal said:
My pet hate about movies is how my wife and her friends can happily discuss in front of me how much they'd all like to sleep with Vin Diesel, but some off-hand remark I may have made years ago about Nicolle Kidman has never been forgiven. :)
:lol: My wife and I have a running gag about which Hollywood personalities we've got crushes on.
amethal said:
I generally prefer sub-titles to dubbing. I can't imagine watching Yojimbo with someone else speaking Toshiro Mifune's part.
For me it depends on the movie. I wouldn't watch any Kurosawa movie dubbed, but when I tried to watch Shaolin Soccor subbed, I had to switch the DVD over to the dubbed version within a few minutes. The subtitles were changing so fast that I pretty much had to either read the subtitles or watch the movie, as I couldn't do both.
 

Joshua Dyal said:
For me it depends on the movie. I wouldn't watch any Kurosawa movie dubbed, but when I tried to watch Shaolin Soccor subbed, I had to switch the DVD over to the dubbed version within a few minutes. The subtitles were changing so fast that I pretty much had to either read the subtitles or watch the movie, as I couldn't do both.
I heard somewhere that The Full Monty was sub-titled for American audiences. Dubbing that would have been weird ....

In some cases I'd like to advocate a new form of semi-dubbing combined with sub-titling. In this situation, the actor's voice is removed but no other voice replaces it. Sub-titles are added for the benefit of any in the audience who are actually interested in knowing what he was saying.

Jar-Jar Binks would benefit from this treatment, in my opinion.
 


amethal said:
My pet hate about movies is how my wife and her friends can happily discuss in front of me how much they'd all like to sleep with Vin Diesel, but some off-hand remark I may have made years ago about Nicolle Kidman has never been forgiven. :) .

Poor guy, my girlfriend likes to discuss beautiful women with me.
 


Remove ads

Top