pawsplay
Hero
Here's an easybake method for creating a fake language for naming purposes.
Step One: Pick a real language to steal from
This is a pretty easy step. It is important, because it is going to help you decide quickly what sounds to include or not include.
Step Two: Decide what phonemes are present in the language
For instance, Japanese does not make a meaningful distinction between "r" and "l" using various sounds halfway in between, so a fake fantasy language would use only "r" or "l" (or maybe one at the beginning of words only and the other in the middle of words, or whatever). Feel free to add or subtract a few sounds from the language you have stolen.
Step Three: Look for patterns
How many syllables? Where do stresses usually fall, at the beginning of words, or the end (or is it a mostly unstressed language)?
Step Four: Apply linguistic drift
Pick similar sounds, and see what happens if you start replacing one sound with another. Adjust to taste. For instance, a hard "C" is similar to a hard "G." What if took Spanish and started replacing hard Gs with hard Cs? Guillermo would become... Kiyermo. That's pretty fantasy sounding. Let's keep going. Guido -> Kido. Gonzalez -> Konsales. Ta-da!
Step Four: Regularize spellings
Since you probably aren't going to invent a new alphabet to go with it, standardize spellings, hardcore. For instance, in our fake Spanish language, hard Cs are always spelled K, and the "i" is always a Spanish "i." Feel free to add weird apostrophes or dashes, but decide what those marks mean and stick to it.
Step Five: Invent a grammar
Loosely, this means figure out how to pluralize, and how to use the name of the country or the language as an adjective. In English, you would say one Spaniard, two Spaniards, Spanish, and Spanish. In Japanese, the same word is frequently used without an explicit pluralization and as a compound word, rather than distinctly what English would consider an adjective or noun. In Arabic, djinni is singular, djinn is plural. Pick a few simple rules, and stick to them.
Step Six: Make Stuff Up
Using the available phonemes, other words as examples, and our invented grammer, add a few unique words.
The result will be a usable fake language. Keep in mind I am assuming a non-tonal language, and it's up to you whether you want to use rules that transform words rather than using suffixes and prefiexes to conjugate them or make them into different parts of speech. For a standard fantasy world, I wouldn't bother with anything fancy.
Step One: Pick a real language to steal from
This is a pretty easy step. It is important, because it is going to help you decide quickly what sounds to include or not include.
Step Two: Decide what phonemes are present in the language
For instance, Japanese does not make a meaningful distinction between "r" and "l" using various sounds halfway in between, so a fake fantasy language would use only "r" or "l" (or maybe one at the beginning of words only and the other in the middle of words, or whatever). Feel free to add or subtract a few sounds from the language you have stolen.
Step Three: Look for patterns
How many syllables? Where do stresses usually fall, at the beginning of words, or the end (or is it a mostly unstressed language)?
Step Four: Apply linguistic drift
Pick similar sounds, and see what happens if you start replacing one sound with another. Adjust to taste. For instance, a hard "C" is similar to a hard "G." What if took Spanish and started replacing hard Gs with hard Cs? Guillermo would become... Kiyermo. That's pretty fantasy sounding. Let's keep going. Guido -> Kido. Gonzalez -> Konsales. Ta-da!
Step Four: Regularize spellings
Since you probably aren't going to invent a new alphabet to go with it, standardize spellings, hardcore. For instance, in our fake Spanish language, hard Cs are always spelled K, and the "i" is always a Spanish "i." Feel free to add weird apostrophes or dashes, but decide what those marks mean and stick to it.
Step Five: Invent a grammar
Loosely, this means figure out how to pluralize, and how to use the name of the country or the language as an adjective. In English, you would say one Spaniard, two Spaniards, Spanish, and Spanish. In Japanese, the same word is frequently used without an explicit pluralization and as a compound word, rather than distinctly what English would consider an adjective or noun. In Arabic, djinni is singular, djinn is plural. Pick a few simple rules, and stick to them.
Step Six: Make Stuff Up
Using the available phonemes, other words as examples, and our invented grammer, add a few unique words.
The result will be a usable fake language. Keep in mind I am assuming a non-tonal language, and it's up to you whether you want to use rules that transform words rather than using suffixes and prefiexes to conjugate them or make them into different parts of speech. For a standard fantasy world, I wouldn't bother with anything fancy.