Shin Okada
Explorer
Dear EN world members. Japanese translation team for DnD3e core rule books need your help. As we are not using western alphabets, we must transliterate any proper nouns in DnD. Some of them can be found in WotC or TSR's pronunciation guide. And some of them are answered by WotC design team. Still, we haven't received some answer from them and, provably, we have not enough time to wait for their answer. So I want to consult you hard-core DnD players. How can I pronounce those words?
(Places in "World of Greyhawk")
Urnst
Thorris
(monsters)
destrachan
tiefling
(magic items)
Apparatus of "Kwalish"
"Daern's" Instant Fortress
"Heward's" Handy Haversack
"Ioun" Stones
Iron Bands of "Bilarro"
"Keoghtom's" Ointment
"Murlynd's" Spoon
"Nolzur's" Marvelous Pigments
"Quaal's" Feather Token
Talisman of "Zagy"
The Shield of "Prator"
Thanks a lot in advance
(Places in "World of Greyhawk")
Urnst
Thorris
(monsters)
destrachan
tiefling
(magic items)
Apparatus of "Kwalish"
"Daern's" Instant Fortress
"Heward's" Handy Haversack
"Ioun" Stones
Iron Bands of "Bilarro"
"Keoghtom's" Ointment
"Murlynd's" Spoon
"Nolzur's" Marvelous Pigments
"Quaal's" Feather Token
Talisman of "Zagy"
The Shield of "Prator"
Thanks a lot in advance