NPC Dictionary of Name Pronunciation


log in or register to remove this ad

EugeneZ

First Post
This is a good thread. A few off the top of my head, but I will probably be back later:

Innenotdar: IN-naen-oh-dhar?
Tiljann: TILL-jhan? TILL-yhen?
Lyceum: lie-SEE-um? Pretty sure about this one. "Lie" as in to tell a LIE.
Jutras: ZHOO-tras? JEW-tras? Er.... YOU-tras?

Also, I like pronouncing Bresk: Brezhk.
 

Jhaelen

First Post
Lyceum: lie-SEE-um? Pretty sure about this one. "Lie" as in to tell a LIE.
Well, the German pronounciation is definitely different, since the 'y' will be pronounced as 'ü' (I'm not sure what phonetic string to use for an English speaker).

Considering the ancient Greek origin (~ lykeion) the 'c' would originally have been pronounced as a 'k', though (the same is true for several creatures from greek myth, like 'centaur' or 'cyclops').

So, over here it's either pronounced 'Lü-zä-um' or 'Lü-kä-um' ;)
 

Lyceum - http://www.thefreedictionary.com/lyceum
I pronounce it sort of like Lie, Sea, Um, with an emphasis on the Lie, but apparently you can also put the emphasis on the Sea.
Basically, I use "lyceum" in the 'school' sense. I learned the word from Talislanta originally.


Since I'm American, usually everything was designed with American sensibilities, but hey, feel free to call it whatever you want.

Innenotdar: Vaguely similar to "In- and Out-door." in-un-OT-dar.

Tiljann: TILL-jhan.

Jutras: I didn't invent this one, so you'd have to ask the author, but I say JEW-tras.
 
Last edited:

Jhaelen

First Post
Since I'm American, usually everything was designed with American sensibilities, but hey, feel free to call it whatever you want.
Sure!
I normally try to translate translatable place and pc names to a close German equivalent, however this can result in quite clumsy names especially when word combinations are involved.

My admiration for interpreters definitely increased after trying to come up with good translations, especially when trying to conserve puns or wordplay.

I also continue to be surprised about the correct pronounciation of some words, I'd never have guessed, I'd been pronouncing wrong for ages. One example is 'worm'. It would have never occurred to me to pronounce it exactly like 'wyrm'.

It certainly takes some getting used to to deal with a language that doesn't have consistent pronounciation rules.

Anyway, all of this is really fun. I can understand why Tolkien was fascinated by languages :)
 

sfedi

First Post
Yeah, English is quite tricky in the pronunciation department.

That's why they have spelling contests :D

We should all speak Esperanto :)
 

Marius Delphus

Adventurer
Well, the usual explanation has to do with the fact that English is in one respect a gleeful mish-mash of many other languages -- it does make spelling "by ear" (and, conversely, pronouncing "by eye") a not-inconsequential task. I certainly get tripped up on occasion... and (not to brag) I'm considered quite good at spelling.

On topic, while I have been enjoying this material for a while, practically none of the pronunciations posted so far "sound" right to me. I'll do my best to notate a few of my own; hopefully they will work for other than native English/American English speakers. Also I'm sure they will "sound" completely wrong not only to Ryan but to other folks who have also been enjoying this material for a while. (The upside down "e" is the "schwa," the sound which is sort of an "uh" and can only appear in an unstressed syllable in English.) That said, here's a semi-random sampling of things I've been hearing in my head while reading (just for fun I chose 10 places and 10 NPCs):

Ragesia: rə-JEE-zee-ə
Seaquen: SEE-kwen
Shahalesti: shə-HAL-ess-tee
Innenotdar: inn-EN-ət-dahr
Ycengled: EE-ken-gled
Lyceum: lie-SEE-əm (as "we see 'em")
Dassen: DAS-sən
Ostalin: OAST-əl-ən or oast-AHL-ən (can't decide)
Sindaire: sin-DARE
Korstull: kor-STOOL (not sure why)

Longinus: lon-JIE-nəss (as "angina")
Pilus: PIE-ləss (as "try this")
Shaaladel: SHAWL-ə-dell
Shalosha: shə-LOW-shə
Gabal: gə-BALL
Khagan Onamdammin: KAH-gahn oh-nahm-DAHM-ən
Kathor Danava: KAY-thor DANN-ə-və
Lee Sidoneth: LEE sie-DOH-nəth
Simeon Gohanach: SIM-ee-ən go-HANN-ək
Solei Palancis: SOLE-eye pə-LANN-sis

Of course none of these are in any respect official. :)
 


As you know, I pronounce this something along the lines of "Onomdamindamindamindamindamindamindamindamin... aw hell, whatever his bloody name is!". :)

Actually Marius has that one pretty spot on. Well, sometimes I say KAY-gən, but usually it's KAH-gən oh-nahm-DAHM-ən
 


Remove ads

Top