Problem is, on my Windows PC, I had a huge collection of fonts, and when starting the transversion (translation-conversion) I used some that were good to read, not too broad (for two-column design) and somehow similar to the adventure's original version (I own the silver anniversary edition, but I take out the Horro Check references).
Most fonts that employ special design features tend to be very broad. Of course, I needed fonts that were capable of ä/ü/ö, as well - which most English fonts don't display.
Also, especially Antiqua SSK was one of my favorite font types.
Now, i have found Mac versions of three of the fonts (of course Antiqua is missing), but one font can be replaced with not too much hassle, I think.
But when I first opened the document, all was scrambled and out of place...
Thanks again!
Berandor