It should also be said that while IPA is very good for all kinds of languages, it can be overkill if you just want to study your own. If American English is the only language you're going to bother with, then you won't need most of the IPA symbols, and using IPA will mostly just make it harder for other people to read.
At the institute of Nordic languages (defined as all the languages that evolved from old Norse), where I'm studying at the moment, we use both IPA and a method made specially for Norwegian called Norvegia (how creative). We use Norvegia most of the time since it is good enough and a lot easier to learn. When I studied a few credits of linguistics, we used IPA exclusively, but had two methods for transcribing the words. One full version, using all of IPA's bells and whistles, and one more spartan one, where everything that wasn't needed for a native's understanding of the transcription was left out. I prefer the IPA version, as it is nice to be able to use it for other languages, but I do understand why it isn't needed if all you want is to see different pronounciations of Norwegian words.