Brennin Magalus said:I would be happy to see 'sidhe' replace elf.
reanjr said:The only reason halflings are called halflings and not hobbits is because of fear of (potential or actual) intellectual property complaints from the Tolkien estate.
NatalieD said:Uh, that's the entire point of his question. D&D calls it "mithral", with an a, even though we all know it's really mithril, with an i. I can only assume that's for trademark reasons.
Can't be any worse than trying to pronounce a name like Siobhan.Cam Banks said:We couldn't count on people pronouncing that correctly. I'm sure you'd get folks saying it as "sid" or "siddy."
And some still refuse to use the new spelling. Because it looks stupid. Sorry, just something that always toggles my rant-box on. Now back to your usual thread.Jhaelen said:In fact that's been one major aspect in the last revision of our (German) language: The spelling for foreign words was officially changed. Not a change that was generally well received by the populace.
E.g. words with Greek origins no longer use 'ph' but 'f', as in dolphin -> dolfin (German: Delphin -> Delfin).
Which character from Lloyd Alexander's Prydain stories would he be analogous to?Vradna said:*Anakin Skywalker's story is closely mirrored from the Mabnagion's 'Peredur' (I know, it doesn't relate, but I wanted to throw that in!)
Given the tenacity of the Tolkien estate, that's only because the technology isn't good enough yet for them to hear you.CleverNickName said:We've always called halflings "Hobbits" at my game table. I say, if you want to rename a race, go for it. Nobody is going to show up at your door and demand that you cease and desist immediately.
Kender is not a name. It's a disorder.Fedifensor said:Well, you could always call halflings by their other D&D name...
.
.
.
.
.
.
...kender.![]()