The ultimate villainess?

Vigilance, you never cease to amaze me. And you're timing is impeccable. I just had the second session of my 1930's pulp supers game using B&V, and I was thinking to myself that I should really have a seductive, mind controlling villainess - and then I come to the boards to find she's all ready to go! Yoink! :lol:
 

log in or register to remove this ad


Vigilance said:
For those who expressed an interest in this, it's out!

http://enworld.rpgnow.com/product_info.php?products_id=21216&SRC=ENWorldNewest

The characters presented are: Charismatic, Feurstrahl (Fire Jet), Krieghund (War Hound), Kugelsicher (Bulletproof), Traumfrau (Dream Girl), and Uberkrieger (Supersoldier)


SOLD!

Just finished reading it too and great stuff! Stagg Field Heroes is very cool. Is this something that is going to be expanded upon?

Regards,
Walt
 
Last edited:

Vigilance said:
For those who expressed an interest in this, it's out!

http://enworld.rpgnow.com/product_info.php?products_id=21216&SRC=ENWorldNewest

The characters presented are: Charismatic, Feurstrahl (Fire Jet), Krieghund (War Hound), Kugelsicher (Bulletproof), Traumfrau (Dream Girl), and Uberkrieger (Supersoldier)


Just finished the purchase and heading to my email for the download link!

...and finished my quick once-over (why does work keep getting in the way of my gaming stuff while I'm at work?). Nice, very nice! My players are going to hate me when I toss this crew at them! :]
 
Last edited:

kroh said:
SOLD!

Just finished reading it too and great stuff! Stagg Field Heroes is very cool. Is this something that is going to be expanded upon?

Regards,
Walt

Yes, Id expect to see more WWII supers dispatches in the future.

Stagg Field was a real experiment btw, one of the first stages of the Manhatten Project. They initiated a nuclear chain reaction under the University of Chicago football field. So naturally I thought it would make a great point of origin.

Chuck
 

Vigilance said:
Yes, Id expect to see more WWII supers dispatches in the future.

Stagg Field was a real experiment btw, one of the first stages of the Manhatten Project. They initiated a nuclear chain reaction under the University of Chicago football field. So naturally I thought it would make a great point of origin.

Chuck

That is awesome (not that irradiating people for the sake of a clandestine weapons program is awesome but you using it in a story is...). I am looking forward to this.

Regards,
Walt
 


Or maybe Traumchen.

I like this Dispatch... perhaps one of the best ever (right next to mine, of course).
And they're not only good for WWII...
They're great for a nasty mad German scientist who longs for the "good ol' days" and wants to bring back Nazi Germany...
Uberkrieger is very much like my Kaptain Deutschland I did up a couple of years ago...
Not surprising... it's just a Nazi Captain America with a few tweaks so as to not be completely derivative.
Well done, Vig! Well done! Love this issue.
 

Ooh!
Or...
They ARE WWII Supervillains, who when it is made clear that Germany is absolutely on the losing side... Hitler and the good Herr Doktor Eugenik make use of a time machine to flash the whole team (and themselves, naturally) forward in time nearly 70 years, and make a Blitzkrieg attack on an unsuspecting future population.
Mmmm...
Possibilities, possibilities...
 

Committed Hero said:
Not to nitpick, but unless she is a mother or wife she's probably traumfraulein (although Mrs. Dream Girl sounds sinister enough).

You're not nitpicking you're just incorrect :)

Dream Girl is an almost literal translation of Traumfrau, which is a German expression. It's not two words I cobbled together.

It's dictionary definition is "girl of your dreams", which I transitioned into "Dream Girl".

Edit: Although the dictionary also lists "woman of your dreams" as a definition as well. So basically, it's like "Ms. Right" or "Mrs. Right" so I think I'm within the margin of error for translating it as "Dream Girl".

But that's just my simple, superhero-type name for her in English. The English names in parenthesis are there mostly to help the reader and are what the English-speaking press would dub the character in English. Traumfrau is still appropriate regardless of how one would translate it.
 
Last edited:

Remove ads

Top