Pielorinho
Iron Fist of Pelor
mmadsen said:
It's compressed, accurate, colorful, and bold!
My favorite "I did not know that":
Even before the New World was colonized, the Spanish had revolutionized war by introducing an improved matchlock musket and fielding units of professional foot soldiers called infantry. (The name derives from the custom of adopting Spanish princes, or infantes, as the honorary colonels of various formations.)
Don't feel bad about not knowing that, mmadsen -- that's because t'ain't true. Mr. Leckie may be a published author, but he's not much of an etymologist, or even a researcher.
From Merriam-Webster:
Etymology: Middle French & Old Italian; Middle French infanterie, from Old Italian infanteria, from infante boy, foot soldier, from Latin infant-, infans
From Dictionary.com
[French infanterie, from Old French, from Old Italian infanteria, from infante, youth, foot soldier, from Latin nfns, nfant-, infant. See infant.]
From Word Origins:
in-fan-try \'inf&n-trE, -ri\ n -ES [MF & OIt; MF infanterie, fr. OIt infanteria, fr. infante infant, boy, footman, foot soldier (fr. L infant-, infans infant) + -eria -ry -- more at INFANT] 1a: soldiers trained, armed, and equipped to fight on foot b: a branch of the army composed of such soldiers c: an infantry regiment (the 8th Infantry ) d: MOONLIGHT BLUE 2: [influenced in meaning by 1 infant] a body of children
So, in this entry (taken from Merriam Webster's 3rd New International Dictionary), we first find the entry, the word infantry, which is followed by the pronunciation, the classification of the part of speech--in this case a noun, the plural form, and then the etymology. The etymology is then followed by the definitions, in this case there are two main senses, with the first sense having four sub-categories. The order of the components of the entry and the abbreviations used will vary from dictionary to dictionary. Look in the front of the dictionary to find the style and abbreviations used by that particular set of editors.
So, we can see that infantry comes into English from the Middle French infanterie, which in turn comes from the Old Italian infanteria. This Old Italian military term comes from the word infante, which can mean a foot soldier in addition to the sense of a baby. This Old Italian word derives from the Latin root infant- or infans. Finally the dictionary tells us that there is more information to be found under the entry for infant.
From some random university page
By the Renaissance, new weapons, especially, the crossbow and gun, had made the noble's heavy armor more burden than protection. The foot soldier —what the nobles had calle "infantry," that is, children —could now kill a horseman almost as easily as the horseman could kill him.
This is the first of Mr. Leckie's facts that I bothered to look up; every source I find gives an alternate etymology for the word "infantry." The alternate etymology is not, of course, as colorful as his.
Given that he doesn't list his bibliography because it "would have been too voluminous to publish", and that he apparently didn't crack open a dictionary to verify his etymology, I can't say I'm overwhelmed by his scholarship. He sounds to me like a teller of tall tales masquerading as an historian. I'd love to have him as a DM, but if he told me it was raining I wouldn't believe him until I got a chance to step outside.
Daniel
Last edited: