What fake gaming terminology does your group use?

CherubKid

Explorer
Over the course of years of play, we pick up terminology that really isn't officially sanctioned and copy-written by TSR, WOTC, or The Powers That Be. Nevertheless these words become part of our gaming langauge.

What unofficial jargon does your group use?

Some examples...

"Playing" - No one in my gaming group ever says "Are we playing Dungeons & Dragons this weekend?" It's always "are we playing?" This got me into trouble once when a customer at the comic book store I worked for asked "Do you play?" Of course I said "yes" and to my embarrassment he followed up with "What instrument?"

"Free Shot" - Attacks of Opportunity take almost as long to say as they do to resolve. We say Free Shot. That says it all.

"Cracked Die" - Whenever the die roll gets snagged in the tablecloth, or lands leaning against the PHB it's a "cracked die" (and of course an automatic re-roll). Don't know who started this or how it began. Is this even a real thing?
 
Last edited:

log in or register to remove this ad





In college an old friend of mine moved to town and we started gaming. We had just seen the south park episode with Mr. Derp. We started to refer to minion types (since this was 3.5 there weren't minions per se) as Durps.

A year late we moved back to our home town and started gaming with some old friends. During the first session the DM said, "you kick down the door and see a room filled with goblins. There are a few hobgoblins in the back that look pretty mean, but the rest look like durps."

turns out they used the same term. Since then we have used it with every group we ever game with, and no one ever asks what it means.
 


When a group is having a bad night with the dice, particularly by rolling a lot of ones, it is referred to as a meeting of the Minimalists' Club.
 

"Halfway across the bridge" is our euphemism for murder.

The adventurers took two prisoners and in deciding what to do with one of them, a player suggested walking him halfway across the bridge (Pont-Neuf). Another player thought this was meant to intimidate him, not realizing that was intended as the prisoner's final destination. (In fact, they ended up cutting the prisoner's throat on one of the quays along the Seine, not on the bridge.)

Flash forward a couple of months, and the player who coined the phrase returns from a trip to Paris with his girlfriend, including a shot of the view from "halfway across the bridge."
 

We don't have overarching slang- ours varies from campaign to campaign. Certain pop-culture and computer gaming terms do pop up repeatedly: "Tab!" for full-out attacks with your best stuff; "Death from Above!" is likewise, coupled with an unusual attack aspect. Then there are the ones that are NOT "Grandma-friendly"...

"Halfway across the bridge" is our euphemism for murder.

In one of our campaigns, it was "Show him the door."

we 'elf' the room

After slinging out a half-dozen different detects in a particularly thorough search, tha litany of doing so became shortened to "We Detect Fred."
 

Remove ads

Top