When is a Shuriken not a Shuriken?


log in or register to remove this ad

Shuriken

I may be wrong, but I believe "shuri ken" means "flying sword", or somesuch. "Sicintare" was the translation used in one of Asprin's Thieves' World books, where it was translated "flying knives" (plural Sicintares). They were critters, though! "Ikashan" was the name in a MERP product (plural ikashani).
 

Shuriken is made up of three kanji. Shu-ri-ken. Ken means sword, yes. The Shuri, I think, more or less means 'In the hand or palm'. I could be wrong, though.
 





WayneLigon said:
I like shurikens but the name grates on me when I consider their use in non-Japanese areas, or in worlds that don't have an equivilant oriental area.

Any other ideas?

Ahhhh, yes the secret society of the easily offended and has too much time on their hands has a new member. :D
 

Re: Re: When is a Shuriken not a Shuriken?

DocMoriartty said:
Ahhhh, yes the secret society of the easily offended and has too much time on their hands has a new member. :D

More like 'unable to come up with a name that doesn't sound stupid'.
 


Remove ads

Top