Menu
News
All News
Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
Pathfinder
Starfinder
Warhammer
2d20 System
Year Zero Engine
Industry News
Reviews
Dragon Reflections
White Dwarf Reflections
Columns
Weekly Digests
Weekly News Digest
Freebies, Sales & Bundles
RPG Print News
RPG Crowdfunding News
Game Content
ENterplanetary DimENsions
Mythological Figures
Opinion
Worlds of Design
Peregrine's Nest
RPG Evolution
Other Columns
From the Freelancing Frontline
Monster ENcyclopedia
WotC/TSR Alumni Look Back
4 Hours w/RSD (Ryan Dancey)
The Road to 3E (Jonathan Tweet)
Greenwood's Realms (Ed Greenwood)
Drawmij's TSR (Jim Ward)
Community
Forums & Topics
Forum List
Latest Posts
Forum list
*Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
D&D Older Editions
*TTRPGs General
*Pathfinder & Starfinder
EN Publishing
*Geek Talk & Media
Search forums
Chat/Discord
Resources
Wiki
Pages
Latest activity
Media
New media
New comments
Search media
Downloads
Latest reviews
Search resources
EN Publishing
Store
EN5ider
Adventures in ZEITGEIST
Awfully Cheerful Engine
What's OLD is NEW
Judge Dredd & The Worlds Of 2000AD
War of the Burning Sky
Level Up: Advanced 5E
Events & Releases
Upcoming Events
Private Events
Featured Events
Socials!
EN Publishing
Twitter
BlueSky
Facebook
Instagram
EN World
BlueSky
YouTube
Facebook
Twitter
Twitch
Podcast
Features
Top 5 RPGs Compiled Charts 2004-Present
Adventure Game Industry Market Research Summary (RPGs) V1.0
Ryan Dancey: Acquiring TSR
Q&A With Gary Gygax
D&D Rules FAQs
TSR, WotC, & Paizo: A Comparative History
D&D Pronunciation Guide
Million Dollar TTRPG Kickstarters
Tabletop RPG Podcast Hall of Fame
Eric Noah's Unofficial D&D 3rd Edition News
D&D in the Mainstream
D&D & RPG History
About Morrus
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
Forums & Topics
Forum List
Latest Posts
Forum list
*Dungeons & Dragons
Level Up: Advanced 5th Edition
D&D Older Editions
*TTRPGs General
*Pathfinder & Starfinder
EN Publishing
*Geek Talk & Media
Search forums
Chat/Discord
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Community
General Tabletop Discussion
*Dungeons & Dragons
WotC will not allow translation of D&D NEXT.
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Iosue" data-source="post: 6325618" data-attributes="member: 6680772"><p>And what I'm saying is that Hobby Japan is unequivocally saying it's the former. They don't say "WotC said they are not ready to license at this time," they say, "WotC has decided to not license translations." That by itself might be enough to assume WotC is planning on doing it in-house, but HJ continues to say, "WotC has decided to only sell to the English-language market."</p><p></p><p></p><p></p><p>I disagree, and so does Synsuke, the Japanese OP of this thread. There is no mention of "yet", or "at this time." If this was simply WotC telling HJ that they haven't finalized their overseas strategy yet, HJ would not have made this announcement in this way. Because "no licensing plans yet" at least implies that long-term HJ could expect WotC to come to them with plans, so they could simply say, "No news yet. Please wait for more information." This was flat out, "Eigoban nomi wo hanbai shi, Honyakuban no raisensu wo hakkou shinai to iu kettei wo shimashita": WotC has decided to not issue a license and to sell only English versions.</p><p></p><p>The announcement doesn't preclude the possibility of a "change in policy", but it most definitely is not a "let's wait and see" announcement.</p><p></p><p></p><p></p><p>FWIW, I did not take Morrus's post as insulting towards HJ. To an extent dismissive, as if this was just second-hand rumor mill news, yes. But insulting, no. Given HJ's industry status and history with WotC, I think that if an equivalent English language licensee made a similar statement it would have been put up in the news section, not just chalked up to misunderstanding. (That said, I fully understand a reluctance on Morrus's part not to put items in the news section that he can't personally verify.)</p><p></p><p>WotC does not have a direct communication pipeline to the Japanese D&D market. (They do have one for Magic, but not D&D.) As their exclusive Japanese licensee, Hobby Japan is for all intents and purposes their voice in Japan. Japanese customers can get official D&D news only through Hobby Japan. The chances of a misunderstanding, things lost in translation, are above nil, but extremely low.</p><p></p><p></p><p>Their budget has nothing to do with this. Hobby Japan pays <em>them</em> money for the Japanese version license, then does the translation and publishes the books.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Iosue, post: 6325618, member: 6680772"] And what I'm saying is that Hobby Japan is unequivocally saying it's the former. They don't say "WotC said they are not ready to license at this time," they say, "WotC has decided to not license translations." That by itself might be enough to assume WotC is planning on doing it in-house, but HJ continues to say, "WotC has decided to only sell to the English-language market." I disagree, and so does Synsuke, the Japanese OP of this thread. There is no mention of "yet", or "at this time." If this was simply WotC telling HJ that they haven't finalized their overseas strategy yet, HJ would not have made this announcement in this way. Because "no licensing plans yet" at least implies that long-term HJ could expect WotC to come to them with plans, so they could simply say, "No news yet. Please wait for more information." This was flat out, "Eigoban nomi wo hanbai shi, Honyakuban no raisensu wo hakkou shinai to iu kettei wo shimashita": WotC has decided to not issue a license and to sell only English versions. The announcement doesn't preclude the possibility of a "change in policy", but it most definitely is not a "let's wait and see" announcement. FWIW, I did not take Morrus's post as insulting towards HJ. To an extent dismissive, as if this was just second-hand rumor mill news, yes. But insulting, no. Given HJ's industry status and history with WotC, I think that if an equivalent English language licensee made a similar statement it would have been put up in the news section, not just chalked up to misunderstanding. (That said, I fully understand a reluctance on Morrus's part not to put items in the news section that he can't personally verify.) WotC does not have a direct communication pipeline to the Japanese D&D market. (They do have one for Magic, but not D&D.) As their exclusive Japanese licensee, Hobby Japan is for all intents and purposes their voice in Japan. Japanese customers can get official D&D news only through Hobby Japan. The chances of a misunderstanding, things lost in translation, are above nil, but extremely low. Their budget has nothing to do with this. Hobby Japan pays [i]them[/i] money for the Japanese version license, then does the translation and publishes the books. [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Community
General Tabletop Discussion
*Dungeons & Dragons
WotC will not allow translation of D&D NEXT.
Top