5E WotC will not allow translation of D&D NEXT.

Syunsuke

Roll 21.
Hobby Japan, the Licensed publisher of D&D(3rd and 4th ed) Japanese version, posted this news.
http://www.hobbyjapan.co.jp/dd/news/next/index.html

In nuts shell;
Wizards of the Coasts will not grant translation license of D&D NEXT.
Not only Japanese, but all non-English region.
So we can't publish D&D NEXT Japanese version.

I don't understand why.
Maybe not worth bother to work with foreign gamers/publishers.


Edit;
Read Iosue's post for full translation.
http://www.enworld.org/forum/showthread.php?356352-WotC-will-not-allow-translation-of-D-amp-D-NEXT/page3&p=6325046&viewfull=1#post6325046
 
Last edited:

Sadras

Explorer
Well I will take your word for it. Personally, I feel that is not the right move especially since 5e is about "all inclusive", but I'm not in the know. Hopefully it is just temporary.
 

Baumi

Explorer
I heard the same about the German Version. But that they don't allow the translation to ALL non-english Languages is shocking news for me. :(

I really don't understand why they would do this. Ok they had some German-Translation Problems in the past, but this Editions looks quite easy (compared to the last two), so this would make a good Edition for New Players .. but most new players in Austria and Germany would reject a English Book. Learning a completely new Game is hard enough, doing it in another Language is more than most are willing to do.

At least most long time players are used to it and actually prefer the English Versions.
 

Aloïsius

Villager
I buy and use the English version. But, if this is true, it's like WotC screaming "we don't want your money, you dirty fureigners".
That's a big "if". Now, if they do the translation themselves, that's something else.
 

Cyberen

Villager
This is the only thing that could turn me off 5e : I am looking forward to teach the game I love to my kids, and that means getting a french version of the game. I can't picture 8-year old playing a foreign version. Hopefully, that means they won't do it before announcing their licensing plans, early 2015.
If confirmed, that would be a very unfortunate decision. :.-(
 

MasterTrancer

Villager
While not having myself any problem with reading the rules in english, I can see this choice could potentially harm widespread adoption of 5E, and so WotC as well for sure. I don't have any hopes for an italian version though, but I didn't even before this piece of news came out ;-)
 

Nikosandros

Golden Procrastinator
I heard from a friend with very good insider contacts with the Italian gaming industry the exact same thing. I was somewhat skeptical, but seeing that they are saying the same thing in Japan and Germany, I'm thinking that it might be true.
 

Mistwell

Hero
Could they be taking the translations in-house? As in, hiring their own third party translation company?
 

Sadras

Explorer
I don't have any hopes for an italian version though, but I didn't even before this piece of news came out ;-)
I'm surprised why wouldn't you expect an Italian version? The Italian D&D community seems quite large/active based on the no. of posters online in many prg sites, plus they make up quite a large portion of the people involved keeping the Mystara setting alive.
 

Syunsuke

Roll 21.
To be precise, that news says "WtoC decided to sell D&D NEXT in English only and not to grant license to publish translation."

So, if it's true(I have no reason to doubt), no in-house translation or "wait till our license plan solidified in 2015".
 

Nikosandros

Golden Procrastinator
Could they be taking the translations in-house? As in, hiring their own third party translation company?
That's certainly a possibility. I thought that they were moving in the opposite direction what with the outsourcing of adventures and electronic tools, but they might have good reasons for keeping foreign localization in-house.
 

Nikosandros

Golden Procrastinator
I'm surprised why wouldn't you expect an Italian version? The Italian D&D community seems quite large/active based on the no. of posters online in many prg sites, plus they make up quite a large portion of the people involved keeping the Mystara setting alive.
The community is fairly large, but - from what I know - the market is rather comatose.
 

_sheepy_

Villager
Seems to be consistent with what we know: Wizards won't considering licensing D&D (RPG rules) until end of 2014.

http://merricb.wordpress.com/2014/05/27/dd-basic-announcement-a-more-adventures-orientated-dd/ said:
Edwin_Suijkerbu: any chance of the online recourced being offerd in multiple languages, for young people who aren’t that good in english?
Mike: not early on – still formulating plans for translations
(can't find the above tweet now, but I remember seeing this on twitter myself, before the official post below)

http://www.wizards.com/dnd/Article.aspx?x=dnd/4ll/20140529 said:
I wanted to take a moment to address a common question we receive about the Open Gaming License and what it means for the future of D&D.
(...)
For that reason, we don't want to launch anything at least until the Dungeon Master's Guide has been released in November.
(...)
While the details are still in flux, we can say that we plan to announce the details of our plans sometime this fall. After that announcement, we plan on launching our program in early 2015.
If Wizards does not know whether (or how much) Basic D&D would be freely re-distributable and/or translatable, it would be difficult to negotiate translation license with publishers.

But Hobby Japan's announcement still surprises me. They have been publishing Japanese D&D for many years and is one of the most successful D&D translators.
 

Blackwarder

Villager
What a load of crap, if WotC think for one second that folks won't translate the game they are very much mistaken. I already got ⅔ of Vault of the Dracolich translated and you can beet your ass that I'm going to translate other stuff so that the kids in here could play.

If true than that's just plain stupid and it's a slap in the face of the international D&D community, and I never talk like that but this just pisses me off.

Warder
 

MasterTrancer

Villager
I'm surprised why wouldn't you expect an Italian version? The Italian D&D community seems quite large/active based on the no. of posters online in many prg sites, plus they make up quite a large portion of the people involved keeping the Mystara setting alive.
As Nikosandros says below, the italian rpg market is quite starving... I can see though that Mystara is a leading setting, since after all is the BECMI one, that was fairly popular here at the time.
The community is fairly large, but - from what I know - the market is rather comatose.
 

Jan van Leyden

Adventurer
Sorry I don't know Japanese but... The OP wrote that WotC won't grant publishing rights for non-english editions. This is compatible with a "we will publish non-english versions ourselves".

AfaIK Feder&Schwert, the last German publisher of D&D, declined a new contract offered to them in 2008 because WotC demanded a high guaranteed number of sales - too high for them.

We'll see...
 

MasterTrancer

Villager
Sorry I don't know Japanese but... The OP wrote that WotC won't grant publishing rights for non-english editions. This is compatible with a "we will publish non-english versions ourselves".

AfaIK Feder&Schwert, the last German publisher of D&D, declined a new contract offered to them in 2008 because WotC demanded a high guaranteed number of sales - too high for them.

We'll see...
That's my take as well: hoping for an in-house translation and distribution to give new life to a market which after all WotC itself contributed to kill with M:tG ;-)
 

Blackwarder

Villager
That's my take as well: hoping for an in-house translation and distribution to give new life to a market which after all WotC itself contributed to kill with M:tG ;-)
That would require a massive recruitment effort on WotC part, why should they do that? this in tire situation is baffling.

And I was so hoping to give my 10 y/o cousin the starter set for his 11th b-day.

Warder
 

MasterTrancer

Villager
That would require a massive recruitment effort on WotC part, why should they do that? this in tire situation is baffling.

And I was so hoping to give my 10 y/o cousin the starter set for his 11th b-day.

Warder
That, or rely on community work...or cater only to english speaking people
 

Advertisement

Top