German language help.

I need to name a time traveling Nazi U-Boat something that sounds cool. I speak no German except for what I know from my Magic cards, like kugelblitz and zwergenkrieger. Apparently the Nazis didn't give actual names to their boats, just designations like U-48 or something. But I need a menacing sounding ship.

I was thinking something like:

Zeitwanderer. Timewalker.

Zeitmörder. Timekiller.

Zeitgeist. (It's a word people will recognize.)

Any ideas?
 

log in or register to remove this ad


U-Gegangen

:D

Zeitgeist is actually pretty good, the literal translation being "the spirit of the time."

Namenlos = Nameless (adjective, but also paradoxical!)

Unterzeit = Under-time

Todzeit = Time-death, time of death

If you want to do some research on your own, the dictionary I recommend is dict.leo.org, one of the best German-English dictionaries on the web.
 


Zeitlos

Zeitjager

Zeitsturm = "Time Storm"

Zeitbombe = "Time Bomb"

Uhrbrecher = "Clock Breaker"

Zeitbrecher

Zeithammer

Zeitfischer = "Time Fisher"

Immerfort = "Evermore or All the Time or always"

Niemehr = "Never more"

Zeitmehr = "Time More" or "More time" Not sure how that would translate. Sounds cool though.

Tagensanbruch/brecher = "Daybreak/breaker"

Rammstein = Name of my favorite band.

Hope that helps.
 

Our famous Archchancellor hasn´t already found the thread? Well, i´ll try to replace his wisdom as good as i can. :)

The first question: Who gave that U-Boot it´s name? Is it an official one? A "secret identity" name? Or a name it received from the crew? That´s really important to determine what´s appropriate.

I need to name a time traveling Nazi U-Boat something that sounds cool. I speak no German except for what I know from my Magic cards, like kugelblitz and zwergenkrieger. Apparently the Nazis didn't give actual names to their boats, just designations like U-48 or something. But I need a menacing sounding ship.

I was thinking something like:

Zeitwanderer. Timewalker.

Zeitmörder. Timekiller.

Zeitgeist. (It's a word people will recognize.)

Any ideas?

Forget Zeitgeist - it means something else, apparently. Zeitwanderer and Zeitmörder are okay as "funny quasi-occulty" names: used by the crew, perhaps, but not something official.

U-Gegangen

Hahah!

:D

Zeitgeist is actually pretty good, the literal translation being "the spirit of the time."

Namenlos = Nameless (adjective, but also paradoxical!)

Unterzeit = Under-time

Todzeit = Time-death, time of death

If you want to do some research on your own, the dictionary I recommend is dict.leo.org, one of the best German-English dictionaries on the web.

No, Zeitgeist is terrible, because no German would ever think of that literal translation when hearing the word.

Namenlos is okay, but hasn´t something to do with the "subject matter", so to speak.

Both Unterzeit and Todzeit are not correct German, sorry.

Leiser Jäger = silent hunter/stalker

Tiefer Todesbefreier = Deep Death Deliverer

Silent Hunter works. Deep Death Deliverer sounds corny even in English, and the translation... is not, uh, perfect. :o

Zeitwanderer is your best bet. I don´t think that any German navy official would be caught dead calling a Submarine Zeitwanderer, but some kind of super-secret society responsible for building a time-travel device would.

Silent Hunter is also good, and cliche enough that even the Navy would use it as a call sing, IMHO.

Personally, i´d rather go for a mythological creature that has a connection to time and time travel. Chronos, greek god of time is the obvious fit.

Have fun!


Edit: Ah, more posts to review :)

Zeitlos

Zeitjager

Zeitjäger, yes. Not bad, but ultra-cliche. Works, but i can´t bring myself to imagine a Navy official using it as a secret callsign.

Zeitlos, no. Sounds simply not aggressive enough.

Zeitsturm = "Time Storm"

Zeitbombe = "Time Bomb"
Zeitsturm can work. Not that it means much by itself, but its appropriately misterious and aggressive. Zeitbombe could be fun in a corny way: "Leutnant, you have new orders! Your new asignment is aboard the Zeitbombe... Wait, where are you going! Stop!"

Uhrbrecher = "Clock Breaker"

Zeitbrecher

Zeithammer

Zeitfischer = "Time Fisher"

Uhrbrecher and Zeithammer don´t really work in German. Zeithammer is good, but calling a submarine a hammer? Hmm...

Immerfort = "Evermore or All the Time or always"

Niemehr = "Never more"

Zeitmehr = "Time More" or "More time" Not sure how that would translate. Sounds cool though.
All three work, if your submarine is painted in rainbow colors and has little gossamer wings at the stern. :)

Tagensanbruch/brecher = "Daybreak/breaker"

Rammstein = Name of my favorite band.

Tagesanbruch is too obviously something in real life - it´s like christening a girl Dawn: works in English, laugh-inducing in German.
Rammstein is cool, but of course without the catastrophe, the city has no special meaning at the time of the campaign. ;)
 
Last edited:

Deep Death Deliverer sounds corny even in English, and the translation... is not, uh, perfect.

I know, I know...but its been a decade or so since I used my Deutsch to do more than ask for directions or order food!
 

Just for clarification, the setting is very pulpy. Nazis with some ninjas on board travel back in time to the Caribbean to find the fountain of youth and make Hitler immortal. So the name should be something that fits with that tone, not a German fleet name. More like, when the good guys are discussing their plans, their long term goal should be to defeat the [insert name here].

What's the joke with u-gegangen?

I could just go for Sturm und Drang, though it's not really Nazi-ish, at least as far as I understand it. Or "Der Sieg des Glauben," which was a Leni Riefenstahl movie.

And while we're at it, any good ideas for names for a U-Boat captain, and for the occult scientist who designed the ship's time travel?
 

If someone has a more Wagnerian/Viking sensibility (as some Nazis supposedly did)...

Das Boot des Nibelungen = The ship of the Nibelung or Alberich's Ship.
Seevalküre = Valkyrie of the sea
Die Midgardschlange = the Midgard serpent (part of this legendary serpent was below the sea, so...)
 

What's the joke with u-gegangen?

The "U" is short for "Unter(see)", so "U-Boot" is a submarine. If you call it U-Gegangen, it means sunk.

The ideas of Dannyalctatraz sound quite well, as Norse myths were often used in Nazi-speak.

You might also want to play a trick on the players and give the development project a bombastic name while christening the boat itself something like "ZU 44-1" for Zeitreisen-U-Boot (time travel submarine), built in 1944, first version.

And while we're at it, any good ideas for names for a U-Boat captain, and for the occult scientist who designed the ship's time travel?

For the captain's name use something with a "von", old prussian nobility still played an important role in the German military of the time, though it was more prominent during the 1. World War: Admiral Werner von Kalitz or Kapitän Eberhard von Rommesburg sound about right.
 

Pets & Sidekicks

Remove ads

Top