glass said:Maybe it's another one for the Divided by a Common Language thread, but if by 'bonks' he means what I think it means, the sentance is a bit of a non-sequitur.![]()
Heh. IME, that's "boink", not "bonk". (Edit: so, I look it up, and it turns out that a common definition of "bonk" is, exactly, what glass takes it to mean.

"Bonk", in this context, seems to mean "run out of energy". PowerBar used to have an ad campaign, in which the tagline was, "Don't bonk."