Liminal Syzygy
Community Supporter
Yep, I agree the Japanese voice acting for Spirited Away (all the Studio Ghibli productions for that matter) is much better than the English. Not to mention they have to jump through hoops and warp the English script in many cases to match the mouth flaps, while the Japanese is drawn to say specifically what they have already decided it is going to say.Tsyr said:This is why some of us watch it in Japanese with subtitles.![]()
Japanese dubs of English animation is often even worse, however. (Unlike Europe, foreign movies in Japan use subtitles, but for animations and other kid-oriented movies that obviously doesn't work so they released both dubbed and subtitled versions.)