If it’s a chateau (French for castle) I would assume that if it was understaffed that would be noted in the overall description.
While that is the original meaning of the term, most buildings called "châteaux" in French today are not castles, and are instead manor houses or palaces. Versailles, for example, is a "château" but definitely isn't a castle, it's a palace. (It was called a "château" in its time because,
when it was built, it was a country estate. The city has expanded around it.) Some places are called a "château" not because of any house per se, but because they're wine-growers, hence why there are a number of French wines that are named "Château <Name>"; this is apparently especially common in the Bordeaux region.
Per Wikipedia, "The French word
château denotes buildings as diverse as a medieval fortress, a Renaissance palace and a fine 19th-century country house. Care should therefore be taken when translating the French word
château into English, noting the nature of the building in question. Most French châteaux are 'palaces' or fine 'country houses' rather than 'castles', and for these, the word 'château' is appropriate in English."
In modern French, if one wishes to refer to the kind of thing that English means by the word "castle", the correct term usually involves the French word
fort somewhere, sometimes (not always) paired with
château, e.g. "Château fort de Roquetaillade."