Story hour in French ?

Sammael99

First Post
My campaign is run in French. I'd love to share it with you guys, but all the log entries for the sessions are in French as well. I was wondering if

a/ it was "legally" OK to post in an non-english language on EN World

b/ there was sufficient interest for me to post the story hour in French...
 

log in or register to remove this ad

Horacio

LostInBrittany
Supporter
J'aimerais bien lire une bonne story hour en Français, mon ami. Je m'en fous si c'est 'legal' ou pas, tu peux la envoyer, et si ils veulent pas la lire c'est son probleme...

Horacio
 

blargney

First Post
Bring it on:)

Ça ferait du bien de lire de quoi dans une langue civilisée, on se tanne d'entendre l'Orc^H^H^Hanglais tout le temps! :p

-blarg
 




Horacio

LostInBrittany
Supporter
Wulf, my friend, fear no more, I wasn't saying anything foul.

"Je m'en fous" means "for me it doesn't matter", and it's not a high profanity level word.

You're a bit too sensitive...

Horacio
 

Wulf Ratbane

Adventurer
Hmm... If you're a native speaker and you say so, I'll take it.

French is such a... flexible... language. I had been taught the meaning was actually closer to "I don't give a f---" and the LITERAL meaning was closer to "I f--- myself with it."

That's certainly one way to express contempt or lack of interest.

Of course one should never rely on a literal translation of french.
 

blargney

First Post
It depends on where the person comes from.

In Quebec, "Je m'en fous" means "I really don't care."
"Je m'en fiche" is closer to "I don't care."
"Je m'en câlice" would be "I don't give a <miscellaneous swear word>."
"Je m'en contre-câlice" is the Flying <miscellaneous swear word> version.

:)

Today's language lesson was brought to you by the letter F.
-blarg
 


Remove ads

Top