Apparently a lot of variants of it...That’s an easy one. Soft g would be a more correct, Spanish pronunciation, whereas hard g is anglicised. I would pronounce it with a hard g.

Apparently a lot of variants of it...That’s an easy one. Soft g would be a more correct, Spanish pronunciation, whereas hard g is anglicised. I would pronounce it with a hard g.
Come on. How hard is it to say Throatwarbler Mangrove?A lot of the errors I have heard are old fashioned terms in historical fiction, or English characters using US/Australian pronunciations, and, of course Raymond Luxury Yacht is often pronounced wrong.
Took me a while after moving to Mass as a young 'un to learn that in New England, not everything sounds like it's spelled. For example Wuhstah for Worcester (not Worse-ester)I remember a British radio production of The Shadows Over Innsmouth which was great except the pronunciation of Innsmouth as inns mouth was grating to my New England native ears.
One of the audiobook readers did such a bad job with one of the Walter Mosely books that apparently Audible has now removed it from sale, after the massive review-bombing.I have noticed that audiobook readers sometimes pronounce things wrong themselves though.
While it can be a lot of work, it's part of the gig. Where I worked, the narrators didn't get paid to fix things, it was on them to get things right the first time if they didn't want to work for free to fix them. I have no idea what sorts of policies are in place elsewhere.One of the audiobook readers did such a bad job with one of the Walter Mosely books that apparently Audible has now removed it from sale, after the massive review-bombing.
For crying out loud, look up how people in a real world city pronounce local locations. Especially with Mosley's work, the specificity to Los Angeles is a big part of his Easy Rawlins books.