Let's get somebody on this right away. I think the Fafhrd and Mouser stories would have great potential as a Sword & Sorcery series.Conaill said:Can't help but think that Fafhrd and the Gray Mouser would make for an excellent "buddy" movie though...
No it's primarily British slang for uneven or uncertain quality.Ranger REG said:"Dodgy"? Is that a new lingo for "mediocre"?
I thought they were actually married for a long time. Well, by Hollywood standards, anyway.Klaus said:You mean Joanne Whaley (added a -Kilmer soon afterwards, only to remove the -Kilmer soon after THAT?).
No, it's not new at all. And plenty of British slang has been popularized on this side of the Atlantic; especially through the Harry Potter books and movies. I'm surprised you've not heard dodgy. I actually use that term quite a bit nowadays.Ranger REG said:"Dodgy"? Is that a new lingo for "mediocre"?
I never bothered to ask.Joshua Dyal said:I'm surprised you've not heard dodgy. I actually use that term quite a bit nowadays.
Klaus said:You mean Joanne Whaley (added a -Kilmer soon afterwards, only to remove the -Kilmer soon after THAT?).
I fear they would downplay his reliance on drugs and Stombringer's soulfeading. I'd say there is 70% chance Hollywood would change Elric to object to the humans torture & enslavement, rather than his uncaring attitude towards the atrocities.Warrior Poet said:I have my doubts about an Elric movie. How do you capture all that narrative, all the weird chaos and happenings, in a film? Seems to me a project beyond the scope of film. I've been plenty wrong about film adaptations of fantasy material before, but Elric seems particularly resistant to translation, I think, or perhaps that it feels like it would be more in danger of falling on its face really, really badly.