Arrive AT or Arrive TO?

Arrive AT or Arrive TO?

  • Arrive AT and I'm American

    Votes: 69 55.2%
  • Arrive TO and I'm American

    Votes: 0 0.0%
  • Arrive AT and I'm Not American or Canadian

    Votes: 37 29.6%
  • Arrive TO and I'm Not American or Canadian

    Votes: 2 1.6%
  • Arrive AT and I'm Canadian

    Votes: 17 13.6%
  • Arrive TO and I'm Canadian

    Votes: 0 0.0%

I don't know where this phrasing is coming from. I guess it's not specific to the UK.
Screenshot 2025-06-04 112013.png

Screenshot 2025-06-04 112055.png


I'm guessing it's an ESOL thing.
 

log in or register to remove this ad


I think that's clearly foreigners asking about England.
Another example I saw was "Can you swim in Bournemouth Beach?" but yes, I think it's non-native English speakers perhaps mistranslating their question into English.

I thought maybe it was a regional thing, like using "sat" instead of "sitting" (that one's a real pet peeve of mine - "I was sat at the bar" sounds so wrong to me!).
 

Another example I saw was "Can you swim in Bournemouth Beach?" but yes, I think it's non-native English speakers perhaps mistranslating their question into English.
I imagine they asked in their own language. Why would a Spaniard or a Brazilian Google in English? That's just Google translating it badly.
 





Remind me what ESL is?
English as a Second Language.

Someone suggested earlier that this could be an artifact of importing grammar from another language.

Similar to how my ex-wife who was into photography always said "make" a picture rather than "take" a picture, despite her degree being in English Philology, because she had learned the former phrasing as a literal translation from the equivalent Bulgarian phrase.
 


Remove ads

Top