Betote
First Post
That may be the one I'm thinking of. Is that the one with lurid Satanic witchcraft in it?
Yes, it is

That may be the one I'm thinking of. Is that the one with lurid Satanic witchcraft in it?
I've heard from the decision from Feder & Schwert on this board before, IIRC. I also get the Dragonworld newsletter.Since I haven't seen anyone mentioning it and I thought it might be of interest in light of some of the recent news regarding WotC and Hasbro:
The German publisher for D&D 4E (Feder & Schwert) has announced to allow their contract with Hasbro to expire on December 31st, 2008 (source). They want to concentrate on translations of their novel lines, the Warhammer rpg, and 'new projects' instead.
A representative of 'Feder & Schwert' elaborated somewhat on this (source):
- This means that after publishing the translated versions of the three Core books they'll be allowed to sell their D&D publications until March 31st, 2009.
- It was a very short-term decision. It's worth noting that translations for D&D 4E supplements had already begun.
- It seems that Hasbro has no plans regarding the future of German D&D products beyond that, at this time.
Another item worth noting is that I was made aware of this by a newsletter from Dragonworld, an (online) rpg/boardgame shop. They also mentioned that they were having problems with the current WotC sales and distribution department responsible for Europe (e.g. having to make making binding preorders 8 months in advance to find that the purchase price had gone up).
Taken together, these are dire news for D&D 4E here in Germany. Imho, this practically guarantees that except for the (few) hardcore 4E fans who've been buying the English books anyway, D&D is dead over here.
For me personally, it probably means, I'm never going to play 4E, unless some other German publisher is willing to put up with Hasbro's terms. Sad news, indeed, since I was really looking forward to switching after finishing my 3E campaign.
Well, I've preferred the 'original' rules since AD&D 1E. Now 1E had a really bad translation. It seemed pretty obvious that the translators didn't realize they were translating a game since they sometimes chose different translations for defined terms. It's worth noting that AD&D was my main incentive back then to learn EnglishFeder & Schwert... Well, I never got into the "German" D&D books. The first books took just too long to translate, and if the translation is sub-par anyway, and the costs are higher, there is really no point for me.
I agree that everyone who already played and enjoyed D&D and happens to have no problems reading and understanding the English books will just (continue to) buy them.Yet I still know a lot of few D&D players in Germany. Not all of them switching to 4E, but the more notable things seems to be that most use English versions. I suppose it's not just a matter of Hasbro or WotC terms for publishers, it's just that not enough people bother to wait for the translations to justify the expenses from any German publisher. Now, maybe it would change if they would get it done faster and better, but the chances of this happening are slim, aren't they?
That would have been FSV, right? I still curse that name in my darkest dreams.Now 1E had a really bad translation.
There'll also be the German translation of Pathfinder bei Ulisses Spiele.
I think thanks to Das Schwarze Auge and Shadowrun, D&D in Germany doesn't have the role of being the introduction to Roleplaying Games. Maybe it would be better for D&D if it was, but can it even hope to get there? How many people pick up RPG without an existing group? And how much more likely is it that this group plays DSA instead of D&D. And if it is playing D&D, don't you think the players will teach the new ones the rules and some English, if necessary?But what about new players? I don't see D&D attracting any new players in Germany if there's no German version of the game available.
Well, if you are right, and you probably are, the only way to D&D (4 or any other edition) to be succesful in Germany would require it being a different game then the one I like.As others have mentioned in this thread, imho, DSA is probably still the most relevant rpg system here in Germany. While the ruleset lacks the elegance and polish of D&D's rules, the setting is extremely well developed. I also think it caters better to German preferences. It really has a different focus than D&D, I guess it's more simulationist and less gamist.
As long as it keeps being translated, probably. Warhammer might also benefit from its pseudo-German setting. (Schwangergasse... Professor Vierstein... Hehe)I don't believe that a rpg system that's only available in English could ever hope to compete.
Well, I guess it'll be good for the Warhammer RPG, which will continue to be available in German and fits the same niche as D&D.
I mentioned it offhand a few days ago in another thread, but I don't think anyone picked up on it. Or they all ignored me... *sniff sniff*
I am surprised how many fellow Germans can pop up on ENWorld, all out of a sudden... just to vanish again! Well, except for Mustrum, of course.Waitaminute... Shemmy, are you german?![]()