barsoomcore
Unattainable Ideal
Managing subtitling problems is a skill. I don't ENJOY crappy subtitles, but I've learned to just scan them for plot details and not worry about their grammar or usage. I liken them to notes on the story rather than translations of the dialogue.takyris said:I just watched Swordsman 2 and Once Upon a Time in China for work. Loved the latter. Perhaps the subtitling hurt my enjoyment of the former.
But then my first few viewings of Swordsman II were with JAPANESE subtitles -- we were living in Tokyo and English subtitles were unavailable. So we just kind of made up stories for a lot of those films (can't read Japanese).
?takyris said:Ironically, I don't always like Li's kung-fu (snip) I'm guessing it's a dancing background or something.
Li is a five-time Chinese national wushu champion. He doesn't have a dancing background.
Oh yeah. Don't watch The One.takyris said:Also just recently watched The One. That was a tragedy.