Interesting restatement!
There are two problems I see with it:
First, the Long Jump text isn't a close enough analogy. "
A long jump is a horizontal jump, made across a gap like a chasm or stream." The phrase "like a chasm..." describes the "gap". There is no similar construction "like..." in the Travel domain description. Phrases with "like" are clearly not restrictive.
Second, in the rules text:
you can act normally regardless of magical effects that impede movement as if you were affected by the spell freedom of movement.
Which phrase is the descriptor?
Is it "regardless of magical effects that impede movement" or "as if you were affected by the spell freedom of movement"?
The phrase "regardless....." describes when you can act normally. The phrase "as if..." describes how you resolve those formerly limited actions. Both are "restrictive" in the sense you are using it. Neither qualify for the "like..." descriptive analogy.
"The world spins, like a top."
"The world spins, regardless of tiny effects that attempt to push it in the opposite sense."
If pressed, it's true I can't say (nor can you, I imagine) why most people misunderstand this rule. In the groups I've played with, it's always been because the reader skipped the middle of the sentence. They saw the words "like Freedom of Movement" at the end, and they went nuts.
