No worries, it was one of my initial posts when I mentioned 13th warriorUnless Im not seeing the post for some reason, I am not finding where you did that at all.
Note that I explicitly called this out as a better way of doing it, so the apparent absence of what you said is what prompted my last comment.
I think the bit of a reach is Thor using clicks. I would have been just as surprised if he had used miles or km.Given Americans seldom use kilometers to begin with, much less often enough to use slang for it, this is a bit of a reach.
It is not the be all and end all but if that is the standard by which we need to measure every aspect of a movie well then that's the reason we get the sludge coming out of hollywood these days. Cause no one really cares anymore, this isn't the be all and end all, that isn't the be all and end all and so we go on and on until we get to the plot holes like in Supes where Cavill's Kal El just rocks up with no papers at secure military sites dealing with alien artifacts and just gets work.And I won't bother commenting on you being thrown out of a movie by that, of all things.
Language isn't the end all be all of worldbuilding; particularly when your suggestion is to just throw in a couple lines in a random Scandinavian language for no actual reason or purpose. A conlang would at least be actual worldbuilding, even if it still doesn't serve any purpose.
Removing subtitles as a concept damages artistic integrity even if it increases accessibility for those unable or unwilling to read.Why do you assume that "accessible" means "no artistic integrity"?
Part of art is communicating ideas. Accessibility means communicating ideas to those who wouldn't normally be able to access it. IMO, art that is accessible has more artistic integrity than art that tries to gatekeep who can appreciate it.
Bad business, maybe. Not bad design.Tabletop RPGs are not video games and the things they can learn about successful design from video games is limited. It would be bad design -- and bad business -- to try and force a particular "right" or "expected" way to play D&D given it is wildly successful exactly because people can make it what they want at their own table.
Tabletop RPGs are not video games and the things they can learn about successful design from video games is limited.
It would be bad design -- and bad business -- to try and force a particular "right" or "expected" way to play D&D given it is wildly successful exactly because people can make it what they want at their own table.
I think the bit of a reach is Thor using clicks. I would have been just as surprised if he had used miles or km.
They could have used a known measurement of distance common to the ancient/old Scandanavian nations or changed the sentence completely so as not to use it.
When I see a movie I expect a certain level of logic, internal consistency and at the very least pride.
That is a completely ridiculous statement.Game design is game design. Doesn't matter what the medium is.
That is not at all what I said.What you're saying is basically the equivalent of saying ttrpgs can't learn from successful game design.
How many people are actually saying subtitles should be removed, versus subtitles are not the end-all and be-all of accessibility?Removing subtitles as a concept damages artistic integrity even if it increases accessibility for those unable or unwilling to read.
Subtitles must be Schroedinger's Accessibility: they are at once exclusionary for those that have difficulty reading, and inclusionary for those that have difficulty hearing.
The makers of popular film and television, apparently. That what I was responding to.How many people are actually saying subtitles should be removed, versus subtitles are not the end-all and be-all of accessibility?

(Dungeons & Dragons)
Rulebook featuring "high magic" options, including a host of new spells.