WotC Gale Force 9 Sues WotC [Updated]

In the second lawsuit against WotC in recent weeks (Dragonlance authors Margaret Weis and Tracy Hickman sued the company for breach of contract and other things about a month ago), Gale Force 9 is suing the company for breach of contract and implied duty of good faith. Gale Force 9 produces miniatures, cards, DM screens, and other D&D accessories. They’re asking for damages of nearly a...

In the second lawsuit against WotC in recent weeks (Dragonlance authors Margaret Weis and Tracy Hickman sued the company for breach of contract and other things about a month ago), Gale Force 9 is suing the company for breach of contract and implied duty of good faith.

Gale Force 9 produces miniatures, cards, DM screens, and other D&D accessories. They’re asking for damages of nearly a million dollars, as well as an injunction to prevent WotC from terminating the licensing contract.

From the suit, it looks like WotC wanted to end a licensing agreement a year early. When GF9 didn't agree to that, WotC indicated that they would refuse to approve any new licensed products from GF9. It looks like the same sort of approach they took with Weis and Hickman, which also resulted in a lawsuit. The dispute appears to relate to some product translations in non-US markets. More information as I hear it!

82F5CC89-D584-42F3-9D27-E35366456FAD.jpeg


UPDATE. GF9's CEO, Jean-Paul Brisigotti, spoke to ICv2 and said: "After twelve years of working with Wizards, we find ourselves in a difficult place having to utilize the legal system to try and resolve an issue we have spent the last six months trying to amicably handle between us without any success. We still hope this can be settled between us but the timeline for a legal resolution has meant we have been forced to go down this path at this time."

GF9_Logo_Starfield.jpg
 

log in or register to remove this ad

billd91

Not your screen monkey (he/him)
There is no claim that text specifically was approved. They very likely approved it based on look and format and the trust in the relationship they had with GF9.

And I suspect the "offensive" translation issue IS something out there in international news, but our small community here doesn't follow that Korean subculture news.
Here's a reddit from about a year ago:
If WotC just approved based on look and format, they'd probably have missed bad translations. But I honestly can't imagine anybody signing off on the approval of a translation of their product without actually pursuing a review of the translation.
 

log in or register to remove this ad

billd91

Not your screen monkey (he/him)
Holy crap! Did that actually pull in the reddit post instead of just posting the link?!? What the hell...
 

Mistwell

Crusty Old Meatwad (he/him)
Looking at the material from the filing posted here, that does not appear to be what GF9 is saying:

Now, I'm not a lawyer (and if I recall correctly, you are), so if the legal meaning of this text differs from the "layman's interpretation," I yield to your expertise. But at least as a layman, it does look as if GF9 is alleging the same kind of behavior that Weiss and Hickman claimed: Wizards was withholding approval of licensed products without giving a reason for it. Nobody said anything about breach of contract until November 9th, when there was an exchange of "You're in breach of contract!" "Nuh-uh, you are!"
Imagine what the facts would look like if WOTC found out the translations were being done poorly and in a way which was damaging to them, and they then issued a "cease all new translations of previously approved and released products" order, and gave GF9 time to cure the prior error, and no cure could be found. Wouldn't it look...like what you just copied and pasted?
 

Mistwell

Crusty Old Meatwad (he/him)
But I honestly can't imagine anybody signing off on the approval of a translation of their product without actually pursuing a review of the translation.
You can't imagine that?

Have you...not work for a larger company before? I can tell you, looking for Reddit reviews probably was not on their radar. It's why the Reddit review says they are "seeking to raise awareness of certain issues" I assume.

I mean, none of us had heard this news until you found it, and it was even raised earlier that "we would have heard of it by now through international news" even though we didn't see that post either that you now found.
 
Last edited:

Mistwell

Crusty Old Meatwad (he/him)
Here's a reddit from about a year ago:
I mean, if the “Korean issue” had been such a big deal, we would probably have heard about it through international news before...
bill91 proved my point. There was news of it. We just never saw it until now.
The expectation that WOTC would have seen it when none of us saw it until now explains how WOTC had not seen it either.
 

SiCK_Boy

Explorer
That's very interesting. I didn't realize the extent of the mess with the Korean product. What I find the most surprising is how the local company used a kickstarter-equivalent to sell their products, rather than following traditional retail channels. Is that common in Korean for hobby-type goods?

My personal experiences are with the French products, which are basically available in all the local stores who care to order them from their distributors (with major distributors having exclusivity rights over large geographical areas), who get them from the local publisher (Black Book, before they lost the contract, now Asmodée, although I don't think they've released anything yet since the change in subcontractor).

Obviously, seeing this, especially if that local company had a reputation for bad products even before they started to work on D&D 5e, raises questions about Gf9's judgment in associating with them.

I'm particularly astounded by the sentence where the company claimed they didn't use professional translators... I mean... Who did you use, then? Google translate?
 

NotAYakk

Legend
Imagine what the facts would look like if WOTC found out the translations were being done poorly and in a way which was damaging to them, and they then issued a "cease all new translations of previously approved and released products" order, and gave GF9 time to cure the prior error, and no cure could be found. Wouldn't it look...like what you just copied and pasted?
The previously done translations where approved. GF9 claims it has no or limited obligation to retroactively cure approved translations, and they have satisfied their obligations there.

The new translations should be judged on their own merits. If WotC has reason to increase standards, and they decided they shouldn't have approved old stuff, they are free to do so.

This lawsuit claims that this isn't what WotC did.

OTOH, if WOTC states "well, we don't like the old translations, so we'll punish you by not bothering to even review future translations and just say 'no' to everything without even reading it", that is behavior akin to what they are alleged to have done in the Dragonlance case: using the "we are allowed to do quality approval" and converting it into a de-facto "we can cancel the contract while bypassing the contract cancellation clauses".

It is akin to attempting to pull off a "commoner railgun" when the rules already contain text that says "a group of X people in a line can pass an object they can carry 30' per round".

The rules for passing objects from person A to B, and readying an action, are intended for purpose 1. There are already rules that cover the intended action. Your PC argues those rules exist (for passing objects), but they aren't using them, and instead using the readied action rules in order to bypass the limitation on speed.

This is what both the Dragonlance case, and the GF9 case, claim is going on. And if they are right, it is pretty scummy.
 

billd91

Not your screen monkey (he/him)
You can't imagine that?

Have you...not work for a larger company before? I can tell you, looking for Reddit reviews probably was not on their radar. It's why the Reddit review says they are "seeking to raise awareness of certain issues" I assume.

I mean, none of us had heard this news until you found it, and it was even raised earlier that "we would have heard of it by now through international news" even though we didn't see that post either that you now found.
I've worked for a large company and if we had signed off on something without appropriate QA, and appropriate QA of a translation isn't just reviewing the format, we'd have had our pink slips.

If it turns out that GF9 weren't very diligent in finding a competent translation partner, that sure sounds like grounds for not renewing the license - at least on that issue. But if WotC also signed off on the translation without doing their own due diligence and giving it a quality review, I'm not sure I'd be sympathetic to them terminating the contract early on those grounds. The buck has to stop somewhere.
 

Mistwell

Crusty Old Meatwad (he/him)
The previously done translations where approved.

Yes. As explained previously, this was likely done on look and format, as they had no in-house person translating and that was part of the point of outsourcing this. They probably trusted it based on their prior relationship and only found out later the translations were a disaster. This is not an unreasonable set of circumstances.

GF9 claims it has no or limited obligation to retroactively cure approved translations, and they have satisfied their obligations there.
Yes I understand their argument, and I think you can understand if you later find out they are a disaster you'd order them to cease immediately as soon as you found out. Approval of a foreign language translation in the context of oursourcing the translation would I think tend to imply you're approving based on the original material and your experience with the company and not the translation.

The new translations should be judged on their own merits. If WotC has reason to increase standards, and they decided they shouldn't have approved old stuff, they are free to do so.

I think they are being judged on their own merits. They were a disaster. No new standards, but same old standards. They didn't approve anything they knew to be a disaster and only gave notice when they realized it was in fact a disaster.

It think you're in a position to understand where they are coming from now, right? Your entire premise seems to be "they knew what they were looking at when they saw a product they liked which was translated into Korean which they could not read". I see no basis for that belief. We have product X in English, they approved translating product X into Korean based on the English version, and after it was translated it was discovered they had not in fact competently translated it into Korean. That is a reason for a breach of contract claim. There is nothing "scummy" in this set of circumstances. It's pretty ordinary business.
 

Mistwell

Crusty Old Meatwad (he/him)
I've worked for a large company and if we had signed off on something without appropriate QA, and appropriate QA of a translation isn't just reviewing the format, we'd have had our pink slips.

If it turns out that GF9 weren't very diligent in finding a competent translation partner, that sure sounds like grounds for not renewing the license - at least on that issue. But if WotC also signed off on the translation without doing their own due diligence and giving it a quality review, I'm not sure I'd be sympathetic to them terminating the contract early on those grounds. The buck has to stop somewhere.
I think these are reasonable issues for a jury to decide, don't you? I understand you lack sympathy but I am not sure sympathy is the standard here. Whether you think they should have known or not, if it turns out they did not in fact know and only later found out and then gave notice of breach when they found out, that's not nefarious behavior in like with the Dragonlance issue. It's pretty a pretty normal and realistic contract dispute.
 

Remove ads

Remove ads

Top