Putting me out of my misery ...

Joshua Dyal said:
Or,
(4) Look it up in a dictionary, since it's a reasonably common phrase in English as well.
Usually when pronunciation comes up I neither have a dictionary handy or care enough to bother looking it up anyway. :)

Dictionary pronunciations are for people who get paid to speak. :)

The thing that's really screwed up my pronunciation was learning the reconstructed classic Latin pronunciation. That's probably why I find myself saying making Cs in citadel & scimitar hard.

If I ever get serious about studying Anglo-Saxon, I'll probably start saying "shimitar"...
 

log in or register to remove this ad

GrumpyOldMan said:
First

Judgement
Traveller
Armour
Plough
The list goes on, just because Americans do not spell English words properly, that does not mean that we should kowtow to their ignorance.

GOM

Well, seeing as America is the largest English-speaking country... ;)

*puts on flame-retardant asbestos-lined suit*
 

There's also the little-known linguistic secret that the British *used* to spell it armor (and color, etc.) - until they changed it back in the ... 15th? ... century to more closely resemble the French spelling of the Norman period.
 

Patryn of Elvenshae said:
There's also the little-known linguistic secret that the British *used* to spell it armor (and color, etc.) - until they changed it back in the ... 15th? ... century to more closely resemble the French spelling of the Norman period.
Yeah, as an amateur linguist of sorts, I'm always torn in these kinds of discussions. Any linguist worth his salt will recognize that postulating a "correct" usage of a linguistic term is kinda ludicrous; there's only correct given certain temporal and geographical circumstances which isn't really very helpful.

Then again, as a linguist, I tend to value the older, more "original" roots over the willy-nilly daily usage, so there's the conflict.
 


To comment on what I think was the original point, I just pronounce it "Cou" as in "I coup the goblin" if I had time to use 3 syllables for throatslitting when 1 will do, I'd just use throatslitting.
 

wilder_jw said:
No, it's not. Everything I can find, both online and in several style guides left over from undergrad (including MLA, APA, and Chicago) indicates that one pluralizes acronyms with just the "-s" ... no apostrophe. A couple sources do say, however, that if the acronym is typically written with periods, the "-'s" is acceptable.
The apostrophe plural for acronyms was formerly more widely accepted, but it's definitely more out of fashion than in fashion in contemporary American usage. I have to agree that it's superfluous and lends itself to confusion with possessives and contractions.
 

Just a little extra note on the English spelling of judg[e]ment:

I used to work in the English courts, and it took me a while to get used to the fact that a Judge exercises his judgement to consider the facts, and then issues a judgment!

The only place you know find judgement spelled without the middle 'e' in British English is the formal description of the decision of the court!
 

HiLiphNY said:
'coo duh graw' is correct, yes.

Ok, while we're at it here's another: JUDGMENT.

Read it and weep. There is no 'E' after the G. Yes, somewhat illogical, however, it must be the most mispelled word here on ENWorld.

JUDGMENT.

Thank you. Resume normal activity.

Ummm...actually, it can be spelled either way. Both "judgement" and "judgment" are correct. The first is the standard British spelling, the second American.
http://www.bartleby.com/cgi-bin/texis/webinator/sitesearch?FILTER=&query=judgement
 

Sado said:
Well, seeing as America is the largest English-speaking country... ;)

*puts on flame-retardant asbestos-lined suit*

Ah, but that's just it...they aren't English-speaking. They're American- speaking. Big difference.

;)
 

Remove ads

Top