Putting me out of my misery ...

glass said:
While we are getting pet peeves of our chests, can I mention mine:

Rampant miss-use of possessive apostrophes. For example, people keep putting PC's (belonging to a PC) when they mean PCs (plural of PC). Annoys the hell out of me.

Still appropriate in the case of Piratecat though (in the "all your base are belong to us" sense:))
:D
 

log in or register to remove this ad

Yup. Every time someone writes "PC's" it means that I get to claim it by fiat. I'm doing quite well, thank you.

Ironically enough, I've been pronouncing grace as "grah," and I just heard it used properly today in a book on tape. Odd coincidence.
 

First

Judgement
Traveller
Armour
Plough
The list goes on, just because Americans do not spell English words properly, that does not mean that we should kowtow to their ignorance.

Second

wilder_jw said:
-- an educated Brit's "grass" -- is pretty close, but Brits tend to draw out the phonemes more. "Graaaaws" as opposed to "grahs."

The pronunciation graaaws has NOTHING to do with education. It is simply a pronunciation prevelant in Southern England, Northerners say 'grass' with a very short 'a' in the south, grass (and glass and many other words) rhymes with a r s e, in the north, with ass

GOM
 

GrumpyOldMan said:
Judgement
Traveller
Armour
Plough
The list goes on, just because Americans do not spell English words properly, that does not mean that we should kowtow to their ignorance.

My favourite post in this entire thread.

Note.

Favourite.

Actually, even though I'm an expat New Zealander, I've moved to American spelling and pronunciation for the most part. Except for "aluminium", dammit, and "herb", because as Eddie Izzard so correctly states, it's got a <bleep> H in it.

Cheers,
Cam
 
Last edited:

Now I'm all confused. How should I pronounce this sentence when it shows up in my game.

"The drow performs a coup de grace on the chimera."


BTW: As a joke my friend made a halfling rogue names Coop Degracey.
 

Dagger75 said:
"The drow performs a coup de grace on the chimera."

If I'm reading the various comments correctly, it should rhyme with "the cow performs a 'moo the grass' on the high mirror."

More or less.

Cheers,
Cam
 
Last edited:

Dagger75 said:
Now I'm all confused. How should I pronounce this sentence when it shows up in my game.

"The drow performs a coup de grace on the chimera."
The drow (rhymes with "cow") performs a koo duh grahss on the key may rah. Sort of. Kih meh ruh wouldn't be too off either. And if you can pronounce the initial ch as in German or Scottish (what we sometimes write as kh), that's a bit closer still.
Dagger75 said:
BTW: As a joke my friend made a halfling rogue names Coop Degracey.
How many people here could say, as a joke my friend made a halfling rogue named __________?
 


I didn't run into this, but in an FR Legend of the Green Regent game I played in, the DM made a reference to a "brassiere" hanging from the ceiling, illuminating the room with glowing coals. I stared at him dumbfounded for several seconds before I realized he was talking about a "brazier" (usually pronounced BRAY-zhur)... boy...the image that first flashed in my head!!! heee.
 

GrumpyOldMan said:
First

Judgement
Traveller
Armour
Plough
The list goes on, just because Americans do not spell English words properly, that does not mean that we should kowtow to their ignorance.
GOM

As a native born American, I'd actually prefer to use the English spellings. I just think they have more style and they seem to somehow fit better in my mind. Despite my American redneck education and relative lack of experience with English literature, I still sometimes catch myself spelling grey without an "a" and trying to stick the occasional "u" in strange places.

I've never been able to figure out why. Maybe I was British in a past life.
 

Remove ads

Top