Hypersmurf
Moderatarrrrh...
kinem said:One thing to avoid at all costs is language puzzles. Languages in D&D are NOT English, they do not have the same number of letters in the alphabet, and they do NOT have the same homonyms or rhymes as English. They are completely alien languages, so a puzzle must not rely on any special features of English or other Earthly languages.
If all the speech is conducted in English - standing in for speech in the alien language - and all the handouts with maps, journal entries, etc are written in English - standing in for maps, journal entries, etc written in the alien language - then what's the issue with homonyms and rhymes in English standing in for homonyms and rhymes in the alien language?
If a puzzle involves, say, picking the red triangle, blue square, green pentagon and purple hexagon because the number of sides matches the number of letters, why can't this be a representation of picking the blue triangle, black square, red pentagon, and yellow hexagon in another language (blu, nero, rosso, giallo in Italian, for instance)?
Why is it okay to print a handout with English words, but not have a puzzle that uses English words? Or are printed journals something else to be avoided at all costs?
-Hyp.