• NOW LIVE! Into the Woods--new character species, eerie monsters, and haunting villains to populate the woodlands of your D&D games.

[Japanese translation] The Way of Two Typing Hands

I previously included in my sig that I was a master of nemanaijutsu, which if I didn't butcher the translation, means, "The Way of Not Sleeping." Now I'd like some help translating into Japanese "The Way of Two Typing Hands."

Thank you.
 

log in or register to remove this ad


diaglo said:
my alt babel translation came back:

2 つのタイプ手の方法

Which is the number 2, tsu no (which basically is how you'd attach two as an adjective), then Engrish taipu for 'typing,' then the kanji for 'jutsu.' Well, sorta.

Not exactly a poetic translation. Thanks for the effort, though.
 

両方 = same (ryou hou)

両手のタイプのやり方
(ryou te no taipu no yarikata)

The way of typing with two hands.

Hmm still not catchy, like you want...
 

Into the Woods

Remove ads

Top