Pronounciation of Justiciar

Darth Cyric said:
And spelling, too.

And I have to agree. Spelling and pronunciation are NOT matters of opinion. The English language is NOT a matter of opinion.

If I lived in any other English-speaking country besides the U.S., I would adapt to spelling it "colour." Because where I would be living, that IS the correct spelling.

The English language is the product of Norman invaders attempting to pick up Anglo-Saxon women. The resulting language is about as legitimate as the resulting offspring.
 

log in or register to remove this ad

Since we are on the subject, is mentioning a treasure "horde" acceptable in the US?

I see it in role-playing products all the time, whereas I'd expect to see treasure "hoard".
 


As someone pointed out, 'kensei' (or, in the romanization I learned, kensee') != 'kensai'.

In kana,

けんせい vs. けんさい

There are several acceptable forms of writing Japanese in latin script (i.e., romanization), Hepburn being most prevalent and (IMO) Kunreisiki being the most useful. In none of these forms would 'kensei' and 'kensai' be interchangeable in the least.

Re: 'horde' vs 'hoard', only the latter is acceptable English. If OotS has done a parody on it, you can bet money that it should be examined.
 

I prefer the sound of "just-uh-car." It sounds forceful and strong to me. "Jus-tish-ee-er" sounds a little too prim and prissy IMO.

Incidentally, I ran into something similar when I was working on a Divine Controller called the "Vicar." I had always pronounced the word "vye-car," but posters right here on this forum corrected, saying it's pronounced "vicker." That sounds too "prim and proper" to me as well. :)
 

Jonathan Moyer said:
Incidentally, I ran into something similar when I was working on a Divine Controller called the "Vicar." I had always pronounced the word "vye-car," but posters right here on this forum corrected, saying it's pronounced "vicker." That sounds too "prim and proper" to me as well. :)

You are kidding me. :)

Cheers,
Cam
 

Darth Cyric said:
Personally, I pronounce "justiciar" like "Patricia" but with a hint of an "r" sound at the end. Rolls off the tongue perfectly.

While I am a stickler for accurate pronunciation, this alternate pronunciation is the most appealing.
 

While on the subject of pronunciation, is anyone else utterly bothered by the official pronunciation of tiefling: tee-fleen.

I know it's completely incorrect, but I always have and always will pronounce it: tye-fleen.

Say that outloud... tye-fleen, tye-fleen, tye-fleen. Doesn't that sound so much better? The official tee-fleen sounds like mush to me; it's identical long vowel sounds sandwiched between a bunch of consonants. It sounds as cool as muflun or goofloon, and to narrow it down more, replace the ee sounds with another long vowel. Tay-flayn, Tye-flyn, Tif-lin, Toh-flown, too-floon... and tee-fleen.

Tye-fleen. Better, no?

But let's not argue about English pronunciation of made-up words. There are too many real ones that give us trouble. Try this little exercise by saying these words outloud:

bow
cow
crow
brow
grow
drow
etc
etc
 

Jonathan Moyer said:
I prefer the sound of "just-uh-car." It sounds forceful and strong to me. "Jus-tish-ee-er" sounds a little too prim and prissy IMO.

Incidentally, I ran into something similar when I was working on a Divine Controller called the "Vicar." I had always pronounced the word "vye-car," but posters right here on this forum corrected, saying it's pronounced "vicker." That sounds too "prim and proper" to me as well. :)

That's awesome.

Try this one without looking it up first...

Gerund. It's the -ing form of verbs.

I'll use 'j' for 'judge' and 'g' for 'go' sounds.

It could be gair-und, ger-und, jair-und, jer-und, or a few others.

That's the damn cool thing about English, it's a bastardized language that adopts words from every other language, preserving many of the spellings, and makes them its own. However, those spellings then become usable for new English words, and as a result there are dozens of ways to spell the same sound. There are 42 phonemes in English, but only 26 characters to represent them. There are a few issues with consonants, but most of the trouble is the vowels. Then there's the vowel shift. English is chaotic by nature.

There was a time before google. It's an invented word that wasn't included into the dictionary until recently. Some people still get pissed off when it is used as a verb. For most of us, it's old hat, but for some, it's a blood-boiling sacrilege.

Get over it, things change. The language changes. Justicar has been in use in the gaming community since AD&D and in literature since before that. There is more evidence of Justicar in this context than Justiciar in this context. Until Justiciar appeared in 4E PHB, most gamers had no idea. As far as I'm concerned, Justiciar is the work of an editor who assumed Justicar was a misspelling and changed it without querying the writers.
 

Novem5er said:
While on the subject of pronunciation, is anyone else utterly bothered by the official pronunciation of tiefling: tee-fleen.

I know it's completely incorrect, but I always have and always will pronounce it: tye-fleen.
How do you get a "fleen" sound from "fling"? The "real" pronunciation of tiefling is tee-fling. Ty-fling would be a normal english phoenetic pronunciaiton of those letters, although the word is based on german, where the two-vowels-go-a-walkin rule is reversed.
 

Remove ads

Top