[offtopic]Wow, I never new that German theater dubbed every movie, I just guessed that like animation movies in the Netherlands you'd have a undubbed, subtitled version and a dubbed one.[/offtopic]Flyspeck23 said:Then, after watching the original trailer two or three times, I finally saw the dubbed version (as I live in Germany). It was such a crappy and unworthy attemp of a localization that I'm actually scared to watch it in the theatre - and I might very well drive to the Netherlands to see it (some movies are shown in their original, non-dubbed version in some smaller theatres in Germany, but I'm certain that F4 isn't one of them).
Flyspeck23 said:Two examples:
- The Thing's catchphrase ("It's Clobberin' Time") was translated with "Jetzt halt die Luft an" (engl: "Now hold your breath").
- The scene from the trailer with Sue and Johnny on the roof top and a heat-seeking missile...the German dialogue goes like this: "Denk nicht mal dran" ("Don't even think about it") / "Versprochen" ("Promised"). Huh?
Dunno about German, but in the Swedish translations they always used "Det är dunkardags" (or some variant thereof, like "Nu är det dunkardags").Henry said:Yeesh. That's almost of Japanese-English translation caliber!
Just out of curiosity, how would "It's Clobberin' Time" best be translated to German? "Time for a beating" or some such phrase? Does German have an idiom for "Clobbering?"
Wow. Obviously some folks take movies much more seriously than I do...Maraxle said:MY HAT OF TIHS MOVIE KNOW NO LMIIT!!!!111!ONEONE!
WTF? All I said was that I thought the trailer made it look so bad that I no longer want to see it. Misquoting me with typos and crap was uncalled for.Joshua Dyal said:Wow. Obviously some folks take movies much more seriously than I do...
It was actually pretty appropriate. The trailer is specifically designed so that there's no way you could make that kind of definitive judgement at this point. So your declaration that you will never see the movie except by accident is EXACTLY equivalent to your average ignorant Internet hate blast. And I get annoyed by ignorant Internet hate blasts.Maraxle said:WTF? All I said was that I thought the trailer made it look so bad that I no longer want to see it. Misquoting me with typos and crap was uncalled for.
Well, shucks.Maraxle said:EDIT: Added to ignore list.

(Dungeons & Dragons)
Rulebook featuring "high magic" options, including a host of new spells.