Parmandur
Book-Friend, he/him
Okay, this alone actually might explain a lot to me.in French, I didn't see the original lines
Okay, this alone actually might explain a lot to me.in French, I didn't see the original lines
I've watched it in English, with subtitles activated.Okay, this alone actually might explain a lot to me.
I can imagine all sorts of.views that I disagree with that I understand: but some opinions diverge so far from reality as observed that I have little idea on how to account for them actually being formed.Perhaps accept that there are legitimate views that can be quite different from yours? I don't find your opinion bizarre, I just disagree with it.
I can actually see how a non-native Engliah speaker might be thrown by the usage of Engliah here, particularly the divergence of register between, say, Galadriel and Nori. But that is very Tolkien, and from an English style perspective they nailed Tolkienian high and low registers.I've watched it in English, with subtitles activated.
OK, no point in further discussing this issue then.I can imagine all sorts of.views that I disagree with that I understand: but some opinions diverge so far from reality as observed that I have little idea on how to account for them actually being formed.
The point of the lines here is that the last thing she said to her husband (who she seems to beleive is dead)was a gentle joke teasing him about the fit of his armor. The translation is accurate, but the joke may not translate.She makes a comparison that sounded...hilariously awkward, like a silver-colored oyster or something. That's a comparaison that sounds really like a 6-years old would make.
I'm getting a bit annoyed at the implications here. I might not write great English, but my level of understanding is quite high. I got what they said. That's not why I have a different opinion.I can actually see how a non-native Engliah speaker might be thrown by the usage of Engliah here, particularly the divergence of register between, say, Galadriel and Nori. But that is very Tolkien, and from an English style perspective they nailed Tolkienian high and low registers.
Well, if you can elucidate why, it may be interesting. The potential for the very good English writing not translating necessarily well is interesting.OK, no point in further discussing this issue then.
That's what isn't clear to me. There seems to be a disconnect, and from my point of view as a trained literary scholar, the writing on a twchnical level is excellent.I'm getting a bit annoyed at the implications here. I might not write great English, but my level of understanding is quite high. I got what they said. That's not why I have a different opinion.
The disconnect of the ageless immortals and Humand and Dwarf perspectives, the arrogance rooted in sctusl tremendous skill. Srondir and Galadreil were both excellent examples of Elves.What?! First, that has nothing to do with how Tolkien's elves are. Second, Celebrimbor didn't think that the alloy was his idea at all. He just went with the man's idea.
What in the show showed anything of the essence of Tolkien's elves?