So what if I feel intimate with it - but you don't think I'm intimate enough with it?
If people are being sincere and respectful, then disagreements from within a culture can be fun and constructive.
So what if I feel intimate with it - but you don't think I'm intimate enough with it?
okay first of all it's laughable to assume everyone is gonna go out of there way to read other books about the game they're about to play. I know some people are HUGE NERDS about D&D and making their settings, but that's not everyone.
towards a harmonious exchange and inter-mixing
RPGs are a microcosm of all of this. The way forward, in my opinion, is both through honoring different cultures and traditions, but also open and free creativity. I think it is possible to do both.
Is a D&D book really the best place to learn this stuff though? I have no problem with some RPG books making an effort to be accurate and informative. But they don't all need to be. There is a place for pastiche, for historical romance, for gonzo off the wall mishmash of different flavors from cultures. Straight forward accuracy can definitely work but so can these other approaches. Some RPG books are meant to be fun and entertaining and may want to approach these kinds of cultural details lightly. I think when it comes to appropriation I just don't find it a convincing concept. Obviously if a book is engaging in blatantly insulting stereotypes or something that is one thing. But that is very different from borrowing from a culture an re-imagining cultural content in a new light. I think if we continue in this direction of having rigid rules about how you can use culture in art, games, etc; we are going to end up in a very bad place, where people are no longer really exchanging culture and where art is less vibrant. I am just not finding this whole approach healthy or conducive to people truly connecting with one another and with stepping outside their own culture.
I havent talked about the D&D book.
The thing is, many D&D gamers do want to learn. So presenting false misrepresentative information can be counterproductive. Especially, if the appropriation is insulting or profane.
As far as I can tell:
• Oriental Adventures is very important for "archival purposes" historically.
• I hope all D&D gamers have games that have moved beyond it, so no one actually wants to use it.
Hopefully, the boilerplate disclaimer also covers the Book of Nine Swords.Creating a D&D class called "crusader" or "jihadist" ... how could this possibly go right?
look, I'm exhausted, I'll say this: I'm tired of people mischaracterizing removing the book from the store as "no one can read it". Kwan isn't stupid, he knows that even if WotC took the book off the store people will find a way to read it. the point is WotC as the sole owners of the copyright of the book should not profit off sales of the book or enable others to read it. you can still read it. you can still use it too. it's just WotC will take the stance that yeah the book is problematic and they'll no longer endorse it. also I'm pretty sure if anyone can, it's WotC who's allowed to decide what is and isn't okay as a D&D book.But there is a big difference between "This book should be available so everyone can decide for themselves if it is okay to use and read", versus "This book should be taken down because I have decided it is too morally and for people to use and read".
Nothing about this means I am speaking for others. I am just saying, I don't trust one person, or a small group of people, to make that call for everyone else. I think it is entirely possible for two reasonable and good people to look at a book like OA and react in totally different ways. And I think there is a very big spectrum of reaction. It doesn't have to be a dichotomy between embracing everything that OA stands for, and rejecting OA entirely.
what kind of argument is this? if they're using it for their game odds are very likely they already own the book. if WotC takes it off the store it's not like their copies are gonna burst into flames.There are still people who use oriental adventures in their 1E and 1E retroclone games. Like I mentioned before, I used 1E and 3E oriental adventures, greatly modified, to run 3rd edition wuxia-inspired campaigns (often taking classes here, mechanics there, reskinning them and using them for different kinds of martial heroes. The martial styles in both editions were useful as a foundation for what I was interested in doing. One of the big things OA introduced was Non-weapon proficiencies. So it is important in terms of the development of the game.
The thunderbird is literally listed under "thunder gods."Your comments on Wendigo sound interesting.
You mentioned Thunderbirds as if "deities".
My goodness. Already wrong.
This is small example of how cultural appropriation and misrepresentation happens. But elsewhere misrepresentations can happen in massive ways.
I think we are reaching a point with this, where however well-intentioned, people are making it so no one even wants to venture outside their own culture or knowledge. Is this kind of response to someone being innacruate about something encouraging anyone to explore other cultures? I see this attitude a lot these days and I think it does a lot more to stop people form wanting to learn. It also creates a bar for creative efforts, where things always have to be 100% accurate and can't be changed or reimagined outside their original culture. I don't see that as healthy for anyone
what kind of argument is this? if they're using it for their game odds are very likely they already own the book. if WotC takes it off the store it's not like their copies are gonna burst into flames.