D&D General Asian D&D

Oofta

Legend
I would like to understand what is cultural appropriation and what is being insensitive to someone!
Pseudo medieval settings are caricatures of Europe. They do a miss-mash of countries and cultures. They missrepresent religions, concepts, values, etc. And no-one blinks an eye.




Why is it that we feel that we can bastardize, twist, misinterpret someone else's culture and heritage if those people has a similar skin hue? By claiming that all Europe is just one culture, we do exactly the same mistake as treating all "Asians" as either samurais with different named weapons or monks with different martial art style.

If you're going to accuse me of racism please show me where I said anything close to what you're claiming? Because I did not. I explicitly talked about D&D using things borrowed from Greek, Celtic and Norse in the same campaign because it was okay to throw things from different cultures and mythologies together as long as they are considered European.

It is never about the number of people you offend, but the fact that you offend. If you use real world names, places and cultures then it is a problem. If they are not real world just "inspired by" then there should be no offense.

But we do use real world names from European mythology all the time. My ancestors really did worship Odin, Thor and Tyr.

We think we know these European tales. But our knowledge is probably 90% false, and our caricature of Asia might be more accurate. Most supposedly Greek stories in cinema nowadays are utterly wrong. And they are like a Norseman vowing on the river Styx because they are true believers of the god Buddha.

Depends on what you're talking about. I think we have a pretty good idea of Greco-Roman pantheons and practices. Celtic and Norse, not so much.
 

log in or register to remove this ad

EzekielRaiden

Follower of the Way
I would have liked if you respond to those parts too.
Okay. You may not like what I have to say, but you have asked, so I will provide. This will get long.

I would like to understand what is cultural appropriation and what is being insensitive to someone!
"Cultural appropriation" is a complex and difficult topic that, IMO, a lot of people discuss poorly, even when they mean well and wish only to prevent problems. In the best sense of the term, people use it as a gentle but firm reminder that (a) not every story is appropriate for telling in every context/situation, (b) many cultural things require context or background information that is too complex/nuanced to work with easily, and (c) it's very easy to be very hurtful by talking about something you don't fully understand, even if you have done research first. At its worst, "cultural appropriation" becomes a form of gatekeeping, refusing to let anyone mix, borrow from, or connect with cultures other than their birth culture, chilling creative expression and condemning anyone who takes interest in outside cultures (ironically, thus fighting against the very goal of the term, greater inclusivity, respect, and understanding.)

In practice, most discussions are in the middle somewhere, and thus very fraught. But here's a useful starting point: People who come from powerful, often colonizing cultures (which, unfortunately, includes most of the major cultures that comprise "Western culture" collectively) have a very bad history of taking deeply important beliefs, practices, or artefacts from cultures they have subjugated and colonized, and then using those things in simplistic, exploitative, or even derogatory ways. Consider, for example, the enormous amount of Egyptian artifacts....that are kept in England, because England excavated them and then took them away. Whether or not you agree, the Egyptian people believe their culture has been appropriated (physically, in this case) in order to enrich foreigners (museum entry fees, scientific research, etc.)

There are some stories which are not intended to be shared with outsiders--ever. The "skin-walker," for example, is a Navajo cultural concept that often gets employed as a more exotic, fancy-sounding term for "shapeshifter" or the like. But this story is considered deeply private by the Navajo people. They do not talk about it with non-Navajo, and it doesn't matter to them why an outsider might want to know. As one Navajo scholar (and tribe member) put it: "these are not things that need or should be discussed by outsiders. At all. I’m sorry if that seems 'unfair,' but that’s how our cultures survive." Using this term in this way is, simply, "cultural appropriation" and frankly pretty lazy--it's a no-effort way of adding exotic spice to a story. We can, and should, do better.

BUT. As I said above, that doesn't mean we cannot draw on other cultures. That's something we should be able to do. We just need to be considerate when we do so. Doing research, talking to actual members of that culture, reading books written by them, etc.--that's part of how you do your due diligence and show respect and consideration.

Pseudo medieval settings are caricatures of Europe.
Not particularly. They are not precisely historically accurate, but there is a difference between being a caricature and being a fantasy. A caricature is, by definition, distorted to the point of being unrepresentative. Most pseudo-medieval settings are not so; indeed, many of them are rather modest in what alterations they make. (The bigger problem is that pop history tells us that the Medieval Period was the Dung Ages, when it emphatically was not.)

They do a miss-mash of countries and cultures.
Not too much. Usually, they are instead represented as distinct components of a world. So the Druids come from one area, the Monks from a different area, the Clerics from a third, etc. Further, while it is true that (for example) Italy and France and Spain have different cultures today, in Ye Olden Dayse, they were much more closely linked, because they retained their Roman roots to a stronger degree than they do now. That's...just sort of how culture works. "French" (or "Frankish" if you prefer) as a completely distinct culture is less than 1500 years old, because 1500 years ago, Rome had only just fallen, and many people at the time didn't even realize it had! (Rome's fall took a lot longer than most people realize. It wasn't abrupt.)

Further, because of the unifying influence of Catholicism on Europe, there was a very strong sense in which, while Europe did develop (many!) individual cultures, those cultures retained numerous common identity elements, which only began to really fully split apart when Martin Luther started the Reformation...which was only about 500 years ago. So, while it is correct that many elements are drawn upon, they are not a "miss-mash," but rather (in general) intentional and careful selection of specific elements being mixed together for a specific, intended experience.

They missrepresent religions, concepts, values, etc. And no-one blinks an eye.
Not...really? None of the religions in pseudo-medieval fantasy fiction have any real resemblance to...any religion at all, actually. Hardcore henotheism is a relatively rare form of religious practice. I'm not sure what you mean by "concepts" and "values," since both of those things actually were pretty pan-European during the Medieval Period. Courtly love wasn't just a French thing, it was all over the continent. Catholic values weren't just a Papal States thing, they were enforced everywhere Catholicism could reach, which (for basically all of the Medieval Period) was all of Europe. So...yeah, I don't really agree with any of this.

Why is it that we feel that we can bastardize, twist, misinterpret someone else's culture and heritage if those people has a similar skin hue? By claiming that all Europe is just one culture, we do exactly the same mistake as treating all "Asians" as either samurais with different named weapons or monks with different martial art style.
It's not a matter of skin hue. The Sami peoples, for example, generally would not be included in this sort of thing. The Romani definitely wouldn't be--they are very frequently depicted in horrible, stereotypical ways in fiction, despite being (to my eyes) frequently indistinguishable from various European groups. Conversely, Egyptian mythology is generally considered to be a part of this whole kit and kaboodle, despite native Egyptians being non-White (IIRC, the actual peoples of ancient Egypt saw themselves as having reddish skin?)

Again, the problem isn't that we treat Europe as though it were one singular monolithic culture. It's that we are inside that culture (because there is "Western" culture, and "European" culture within that, and "Greek" or "Roman" or "Egyptian" etc. within those, and further and finer subdivisions from there!) By being inside the European milieu, we necessarily have different awareness. That doesn't mean it's all totally cool, as I noted with Rick Riordan and his unpleasant surprise at learning that modern Hellenism exists. But it's necessarily easier because we share tons of common backdrop that we don't share with, say, sub-Saharan Africa, the Middle East, or the cultures of North/Central/South America.

It is never about the number of people you offend, but the fact that you offend. If you use real world names, places and cultures then it is a problem. If they are not real world just "inspired by" then there should be no offense.
That is not true. It's quite easy to erase names, but still evoke something quite offensive nonetheless. E.g., "Ming the Merciless" may be an alien and you could remove the name "Ming" and it would still be a yellowface portrayal. You could re-name the "wendigo" to "danwegi" or something and it would still be lifted out of the context where it has meaning and used as a lazy form of exoticism.

The true way to do all this is...show respect and understanding. Think of it like being a guest in someone else's house. You ask politely where the bathroom is, rather than hunting through every room to find it. You don't eat the last slice of pizza without asking. You clean up after yourself without being asked, because that's just basic politeness. Etc. The same applies here.

We think we know these European tales. But our knowledge is probably 90% false,
Not really. Greek and Roman mythology is actively taught at public schools in the United States. (I actually read the Odyssey my freshman year of high school, and various other works of Greek and Roman literature in later years.) Norse mythology is somewhat less understood, but this is in part because no one knows the absolute truth there--all we have are filtered, biased, way-late secondary sources.

and our caricature of Asia might be more accurate. Most supposedly Greek stories in cinema nowadays are utterly wrong. And they are like a Norseman vowing on the river Styx because they are true believers of the god Buddha.
Except that we never see that former thing. You never see Norsemen do that. That's why I used it as an example. The closest thing that has ever been like that are God of War 2018 and God of War: Ragnarok. And in those, it's explicit that Kratos has left his homeland behind--and that the people he's talking to know what happened to Greece and how much of a mess Kratos made of things. There's still no Norsemen swaring on the Styx.

Yet we really, actually do get caricatures--things completely distorted far, far away from anything remotely like representation--that mix things like (as Red from OSP put it): the rigid caste system and social structure of Vedic period India (aka thousands of years ago), the honor code of a highly fictionalized form of bushido (Renaissance-era Japan), and the opiate addiction of 19th-century China. That happens...a lot in Western fiction. Prior to the Civil Rights movement, it was effectively all fiction about Asia. This is why I'm saying the depictions simply aren't comparable. The former never ever includes caricatures on this level. The latter almost always did until we started caring about accuracy. At which point the stereotypes flipped to a new and different thing (as stated, "model minority" status for Asians in the West.)

Each fantasy representation is a caricature.
No. Each one is an adaptation. Some adaptations are caricatures. Others are not. That is the key difference here.

It is based on our knowledge and how much we want to tailor it to our own need.
Correct. Most Westerners are woefully ignorant about the East, for a variety of reasons--not all of them entirely our fault. Japan did spend a couple of centuries refusing to interact with the outside world, after all!

Knowledge of resent Asia can be way more accurate than our knowledge of ancient cultures.
It "can," in the sense that it is physically possible for this to be true. However, in the VAST majority of cases, it will not be. It will be significantly worse, for many different reasons: language barriers, historical patterns (the aforementioned sakoku period of Japanese isolation, Communist China purging its own history under Mao, terrible wars, etc.), poor demographic interaction (Asian-Americans are almost exclusively found closer to the West coast, where they tend to migrate to the US, much as British-Indians tend to be found more toward the south of England where their ancestors were more likely to make port), racism in either direction, intentional efforts at obfuscation in either direction, etc. It's a difficult and complicated thing, doubly so because the geographic separation means there has been far less literature exchange than there was between the regions of Europe.

If you want to represent Shinto you can talk to people following it, your can read books by Japanese writers, go to Japan and try to experience it. Want to know how a samurai is dressed? There are photographs of them from the 19th c. early 20 c. They might not be the same as 17th c samurais, but there is a continuous, living tradition behind being a samurai.
Sure. But you're also going to find it a lot harder to find reliable, unbiased sources in your native language. That's a serious stumbling block. Pictures are good and talking to individual people is useful if possible, but many people need to make use of books and other media sources, and those sources are notoriously difficult to acquire. By comparison, literature about ancient European religious traditions is EVERYWHERE in English. Like, literally. Much of our modern English is built on the work of Shakespeare (and the KJV Bible, but that's not relevant here), and Shakespeare wrote multiple plays about ancient Greek and Roman characters!

Nordic religion, Celtic religion, Polish religion or Hungarian religion (list your favorite European culture here) has no or very few written record, their practice was forcibly eradicated by Christians hundreds of years ago. There is no continuous tradition. And now tell me that if I want to have a depiction of an Asian culture (and admit that, like all fantasy, it will be a caricature) it cannot be way, way more accurate than anything I can come up (after finishing a PhD in the said ancient European culture) with regard to old Norse, Greek, Egyptian, Baltic, Slavic, Finno-Ugric, etc. culture.
Again, I deny that every fantasy is a caricature. Caricature is not the same as adaptation. Some adaptations are caricatures. Some are not.

I never said it was IMPOSSIBLE for it to be more accurate. But in order for it to be more accurate, you're going to have to do tons of research on something that, likely, won't have even one written source in your native language. You're gong to have to do a ton of digging, and dubious translations, and (if you're lucky) interviewing real people with expertise on the subject. In other words...you're going to have to do all the things that you would do to avoid cultural appropriation. All the things I've explicitly said were the ways to avoid it earlier in this thread.

The key is can, if I invest the time and effort. I never claimed that if I think up a fantasy empire with yellow skinned orks with devil faced masks wielding halberds that will be called sai, then I have a perfect depiction of Laos.
But that's the problem. People LITERALLY ARE still using "yellow-skinned orks with devil faced masks" etc. Those blatant caricatures--not just fantasies, ACTUAL, completely lazy caricatures--are STILL being used. Hence why I gave an example of a major film produced in the US by a major company (Universal) with a yellowface character.

If you do real, serious research, rather than just inventing stuff based off what you've heard; if you talk to actual members of the culture(s) involved and get their stories; if you ask for help from an editor who can review your stuff and point out mistakes; if you take the time to actually understand the context for the things you're drawing upon; then OF COURSE you aren't engaging in cultural appropriation. Because you've done all the things necessary to NOT be that. That's literally what I've been asking for people to do! Repeatedly!
 

kunadam

Adventurer
If you're going to accuse me of racism please show me where I said anything close to what you're claiming? Because I did not. I explicitly talked about D&D using things borrowed from Greek, Celtic and Norse in the same campaign because it was okay to throw things from different cultures and mythologies together as long as they are considered European.
Did I? I was also refering to D&D or RPG in general. I merely would like to point out that I do not see a difference between mish-massing Greek-Celtic-Norse burrowed stuff, or doing the same from African-Asian-American origin. This is why I begged, that someone explain the difference. Here we are from very diverse background, and something that might be evident for you, might be totaly oblivious to me.

But we do use real world names from European mythology all the time. My ancestors really did worship Odin, Thor and Tyr.
We do it in RPG (real life is a different matter). But I question that practice (in RPG). I have no problem with an Greek inspired setting like Theros, or Oddyssey of the Dragonlords. But most Greek mythology "inspired" cinema just freaks me out.

Depends on what you're talking about. I think we have a pretty good idea of Greco-Roman pantheons and practices. Celtic and Norse, not so much.
And I bet most people will apply their modern Christian sensibilities to totally get those pantheons and practices wrong.
 

kunadam

Adventurer
If you do real, serious research, rather than just inventing stuff based off what you've heard; if you talk to actual members of the culture(s) involved and get their stories; if you ask for help from an editor who can review your stuff and point out mistakes; if you take the time to actually understand the context for the things you're drawing upon; then OF COURSE you aren't engaging in cultural appropriation. Because you've done all the things necessary to NOT be that. That's literally what I've been asking for people to do! Repeatedly!
Thanks! I might understand it a bit better.
 

EzekielRaiden

Follower of the Way
Thanks! I might understand it a bit better.
Just keep in mind: it is still possible to make mistakes and mess up even if you did everything you could to get it right. As Captain Picard said, "That is not a weakness. That is life." Nobody can be perfect, and it is possible to trip up even when you're doing your best to stay level. The correct response, if that happens, is to listen and engage. If possible, make changes. Either way, be sincere and apologize for harm done, and view it as a learning opportunity.

We must not be afraid of making mistakes or having imperfect judgment. But we also must not let that turn into not caring about making mistakes or having imperfect judgment. We need to care, not because we are afraid, but because we are motivated to do the right things for the right reasons at the right times.
 

Blue Orange

Gone to Texas
So...what about Japan? Rich country (one of the wealthiest in the world), exports its own culture quite well and profits off it (anime is a major industry and is more popular than Western cartoons in many places), history of doing its own cultural appropriation (copied Western culture in the mid-19th century and quite successfully turned itself into an industrial imperial power; in the purely cultural arena turned cartoons into anime and did very well with it and dealt with its lack of cowboys or deserts by inventing the samurai movie), did its own imperialism in the late 19th and early 20th century. How is making silly pseudo-Japanese countries (a la Rokugan) different from making silly pseudo-Eastern European ones (a la Ravenloft)? If anything some of the poorer countries in Eastern Europe are less able to market their own culture and fight stereotypes--the Romanians are pretty sick of hearing about Dracula already from the ones I've talked to.

(No, I don't have a ninja game planned.)
 
Last edited:

The-Magic-Sword

Small Ball Archmage
So...what about Japan? Rich country, exports its own culture quite well and profits off it, history of doing its own cultural appropriation (copied Western culture in the mid-19th century and quite successfully turned itself into an industrial imperial power, in the purely cultural arena turned cartoons into anime and did very well with it), did its own imperialism in the late 19th and early 20th century. How is making silly pseudo-Japanese countries (a la Rokugan) different from making silly pseudo-Eastern European ones (a la Ravenloft)? If anything some of the poorer countries in Eastern Europe are less able to market their own culture and fight stereotypes--the Romanians are pretty sick of hearing about Dracula already from the ones I've talked to.

I would actually take that as an example of something that is much more ok to have less fear with, you can literally be so saturated with japanese stories and art and self representation that the lines of "my culture, not my culture" blur in terms of people's formative years and transmitted values, and the works become intertextual and global instead of merely adaptive and nationally specific. In other words, the latter portion of the last century has gradually seen japanese cultural voices take on a place of prominence in their own representation to that extent, cultural japanese voices exert a massive amount of gravity in any space where we can see their culture deployed. If every culture had access to that kind of reach, I suspect appropriation would be considered a much less useful tool in creative discourses.

Not everyone agrees with that obviously, but not every claim of appropriation or problematic content is created equal, and litigating multicultural identity and setting or disrupting boundaries on identity and creative ownership is a literally endless thematic struggle.
 

EzekielRaiden

Follower of the Way
So...what about Japan? Rich country (one of the wealthiest in the world), exports its own culture quite well and profits off it (anime is a major industry and is more popular than Western cartoons in many places), history of doing its own cultural appropriation (copied Western culture in the mid-19th century and quite successfully turned itself into an industrial imperial power; in the purely cultural arena turned cartoons into anime and did very well with it and dealt with its lack of cowboys or deserts by inventing the samurai movie), did its own imperialism in the late 19th and early 20th century. How is making silly pseudo-Japanese countries (a la Rokugan) different from making silly pseudo-Eastern European ones (a la Ravenloft)? If anything some of the poorer countries in Eastern Europe are less able to market their own culture and fight stereotypes--the Romanians are pretty sick of hearing about Dracula already from the ones I've talked to.

(No, I don't have a ninja game planned.)
Japan is a complicated case because, while exploitation is still quite possible, as you say they have gained a great deal of prominence. @The-Magic-Sword has already said much of why it is unlikely to be as much of a problem as (say) depictions of the Roma peoples or lifting stuff from the Navajo or from Australian Aboriginal cultures, so I won't repeat that. What they said is good and worth remembering.

But you can still stumble. E.g., using anime tropes without context. Consider the importance of Journey to the West, the myths of Momotaro/"Peach Boy" and The Bamboo Cutter, or the Imperial Regalia (sword/mirror/gem.) All old, and dense with cultural context. You must learn not just the work, but when and why it was written, and how it (and how it's seen) has changed over time. Consider Momotaro. Once little more than a minor folk-tale, until Imperial Japan re-purposed it into a national founding myth specifically to rev up nationalistic fervor and anti-American sentiment. Momotaro = the Emperor (and thus Japan/the govt); squabbling animal-friends who must learn to work together = the people of Japan under the Emperor's guidance; evil pillaging Oni = the United States (because propaganda be propaganda, Imperial Japan's horrible war crimes be damned.) But grokking why Japan wanted this, its importance to them, and the complexity it took on after the US defeated Japan, is...really difficult! Even though we're allies now, the folktale itself remains highly relevant, e.g. it's a critical part of Dragon Ball. Which was one of the first "big" anime to make it to America!

Point being, this is just one, small example, but already sprawling in complexity. You have entire Eastern philosophical traditions, cultural concepts (e.g. the Mandate of Heaven or "cultivation"*), and social/political/mythic backdrops with few to no proper parallels in Western cultures. E.g., contrast Joan of Arc and Hua Mulan: both mythologized warrior-women who successfully waged war for their country, yet Joan was (and to an extent is) deeply controversial, while Mulan is (and always was) deeply beloved, as were the fully historical Qin Liangyu and Liang Hongyu. Thoughtlessly using Joan of Arc tropes with Liang Hongyu would almost certainly result in backlash.

But! That doesn't mean you can't do interesting things with this stuff. Disney's animated Mulan is, as I understand it, generally fairly well-received in China nowadays, even if the original launch was fraught with political issues. Dreamworks' Kung Fu Panda, on the other hand, is legit loved in China, and sparked debates there about why native Chinese films can't seem to achieve the same effect.** By comparison, the live-action version of Mulan was a massive flop in China, with reviews on some social media platforms dropping to less than 5/10, because it was seen as pandering, exploitative, heavily leaning on Western stereotypes of Chinese culture, and riddled with unnecessary and weakening rewrites (especially making Mulan have tons of qi, essentially giving her superpowers.)

The animated Mulan and the KFP franchise show that it is eminently possible for entirely Western groups to create stories that lift actual myths or stories and cultural trappings and do it not only well, but possibly very well. Conversely, the live-action version shows how it's possible to not only mess up, but mess up on something that had previously been reasonably well-liked, even while actively trying to make it more likable, more culturally-fitting.

From this, we should not take the false lesson that no one is allowed to remix cultural things. Instead, it should tell us that remixing cultural stuff is hard, and comes with a certain duty of care. We must rise to the occasion, not quail before it, nor complain that we are expected to do so.

* It's sort of a hybrid physical-training/spiritual-enlightenment thing that justifies in-story "real" character levels. Higher cultivation = more transcendental power. Cultivation fiction, aka"xianxia" (lit. "immortal/saint heroes"), is EXTREMELY popular in China. Partly, it's because of the IRL practice qigong, "life-energy cultivation." Qigong involves exercises/practiced motions to promote physical fitness, mental/spiritual wellbeing, and martial arts training. It's a big and complex thing, but poorly understood in the West...and very easy to get VERY wrong.

** The TL;DR there seems to be "we defer and idealize too hard, creating perfect main chars without flaws and thus with no compelling story." And I get that. Chars like Golden Age Superman (or Captain America) were often shallow patriotism loudspeakers, rather than interesting characters. Thankfully that's changed with time, e.g. Superman: Red Son or the DCAU.
 

MGibster

Legend
"Cultural appropriation" is a complex and difficult topic that, IMO, a lot of people discuss poorly, even when they mean well and wish only to prevent problems. In the best sense of the term, people use it as a gentle but firm reminder that (a) not every story is appropriate for telling in every context/situation, (b) many cultural things require context or background information that is too complex/nuanced to work with easily, and (c) it's very easy to be very hurtful by talking about something you don't fully understand, even if you have done research first. At its worst, "cultural appropriation" becomes a form of gatekeeping, refusing to let anyone mix, borrow from, or connect with cultures other than their birth culture, chilling creative expression and condemning anyone who takes interest in outside cultures (ironically, thus fighting against the very goal of the term, greater inclusivity, respect, and understanding.)
Oh, man, I'm just going to give you a pat on the back for a fantastic summation of a complex and often controversial topic in a fair, balanced, and informative paragraph.
So...what about Japan?
In these discussions, most of the worry isn't about what the Japanese will think but more about the impact it might have on Japanese-Americans, or more broadly, Asian-Americans.
 

Aren't there Asian players here (or in Reddit)? I would like to know their feedback.

If a Japanese wants to learn to sing flamenco (folkloric Spanish music), can't she, would be it cultural apropiation? There is an anime set in a fictional country, but the images are true copycats of Cuenca, a Spanish city. This has chosen to use the anime as a hook for the Japanese tourists.

If Italians produce a "spagetti Western", would be it cultural apropiation?

Dragon Ball started as a parody version of "Journey to the West", a classic Chinese story. Cultural Apropiation?

Sometimes it is totally right when a foreign writes about other culture if this knows it enoughly well because it is a different point of view and maybe the native can't realise about themself. Predjudices are wrong, but also the ones about ourself.

Now WotC hasn't to sell a setting based in Asian cultures, but only some PC species and creatures, and allowing Asian players to created their own settings.

Asians shouldn't reject a D&D isekai+jianghu but to think this like a way to promote their own "soft power". Tencent, a Chinese megacorporation, could create their own D&D jianghu setting, NCSOFT their own K-fantasy setting and Capcom and Square Enix their own D&D isekai.

* If a kappa used a tiny "water elemental" as "hat+pet", then his head never would be dry, not even in battle, because that "water" can't spilled.

* Please, if there is a "specie", the "wo-cou" ("fish-lizard", the ugly cousins of the tritons and sea elves) I ask to create a honorable image about these, because the real "wo-cou" were the Spanish forces who defeated Asian pirates in the battle of Cagayan (Philipines).

Now seriously, in the right hands the wo-cou could be a PC specie perfect to be played by Westerns in the role of "gaijin/gweilo" or foreign who doesn't know all the local etiquete rules creating humorous situtations.
 

Remove ads

Top