Anyone know french? Crisis averted.

Altamont Ravenard said:
All in all, "vieillard" is a perfectly acceptable translation of "Pops".

AR
Or, if I may: "Pépère", which has about the same amount of meanness as "Pops", and works both in Paris (France) and Chicoutimi (Québec).
 

log in or register to remove this ad


Enchanted Trinkets Complete

Remove ads

Top