Arrive AT or Arrive TO?

Arrive AT or Arrive TO?

  • Arrive AT and I'm American

    Votes: 61 61.6%
  • Arrive TO and I'm American

    Votes: 0 0.0%
  • Arrive AT and I'm Not American or Canadian

    Votes: 27 27.3%
  • Arrive TO and I'm Not American or Canadian

    Votes: 1 1.0%
  • Arrive AT and I'm Canadian

    Votes: 10 10.1%
  • Arrive TO and I'm Canadian

    Votes: 0 0.0%

Could be it’s not American then! I wonder if it’s common to another language? That said I think it’s YouTube I hear/see it most.
OK, some digging suggests that this is common among people bilingual in English and Spanish, probably since the word used to translate "at" ("a") is more properly the Spanish word for "to". So a lot of U.S. subdialects that mix with Spanish (super common), thst formation will come up.
 

log in or register to remove this ad

I'm American but have now lived in NZ for half my life. I've never heard anyone say "arrive to" in either country (or anywhere else).

I couldn't think of any, but Google found a "to" one that didn't feel odd to me:
“I arrived to the party a bit late,”

From: 'Arrive At' vs. 'Arrive To': A Very Nerdy Analysis
I would still say "I arrived at the party a bit late."

The only case I can think of that I've heard "to" is when it's followed by a verb, not a location . As in "I have arrived to kick ass and chew bubblegum". Basically, chopping words off of "in order to".
Yeah, this is the only use case I can think of where it might come up.

What about “arrived IN”?

😁
🙃

OK, some digging suggests thwt this is common among people bilingual in English and Spanish, probsvly since the word used to translate "at" ("a") is more properly the Spanish word for "to". So a lot of U.S. subdialects that mix with Spanish (super common), thst formation will come up.
Aha! Like how a lot of them will also add an "eh-" prefix to any English wording starting with an S that, in Spanish, would be start with "es" (like "eh-special" or "Eh-Spain").
 




As an American, it sounds more natural to me to say “I’m arriving at _” and “I’ve arrived at _”.

Random note, seeing the word “arrive” so many times is now messing with me where I think it’s constantly misspelled even when I know it’s not. 🙃
 


I say "arrive at", speaking as an American.
Only time I've heard "arrive to" was among students of English language, fairly early in their studies. Preposition errors are a pretty common sticking point. If you only hear it online, it might just mean whoever is writing it is not a native English speaker.
 



Remove ads

Top