Li Shenron
Legend
bubbalin said:As a bit of a side note to this, how bad are the translations to other languages?
All my own books are the English versions, and I never considered buying the italian ones for myself. However I did buy the italian PHB to a friend as a birthday present, and although I have only taken a quick look at it, my friend says that the book was extremely well written (at least he didn't expect it to be so well done, but he had not seen anything of 3rd edition before).
Strictly speaking of translation of terms, I have the italian/english D&D translation guide from an italian RPG website, and I have to say that I have mixed feelings about it. If I was playing in Italian, I would try to use the italian words as much as possible, but a few of them sound quite lame to be honest... what the heck is the idea behind translating carrion crawler to verme-iena (hyena-worm)? Also the spells still sound more cool in english to me.