When Umbran responds to a post of yours quoting it:That...
...is every internet argument, ever.
Not to rain on the parade, but alabaster is also used to describe a kind of pale white hue; a smooth, creamy texture; or a certain kind of grainy texture. In fact, the word may have originated as an Egyptian word used to denote vessels sacred to Bast -- a-labaste.*It's one thing to make up a word. It's another to take a word that already exists, and then change its meaning on the fly to keep from losing an argument.
"When I said 'alabaster' I was referring to the probability curve of rolling three dice, not a type of gypsum. Why would you even mention gypsum in this conversation about dice?!"
"Because you said 'alabaster,' and alabaster is a type of gypsum. That's literally the definition."
"Well if you had read what I wrote earlier, you'd know I changed that definition to support my argument. "
And then there’s “A La Bastard”…Not to rain on the parade, but alabaster is also used to describe a kind of pale white hue; a smooth, creamy texture; or a certain kind of grainy texture. In fact, the word may have originated as an Egyptian word used to denote vessels sacred to Bast -- a-labaste.*
I mean, I get that moving goalposts isn't useful in conversation, but sometimes (pretty rarely, nowadays, perhaps) it's more one participant suddenly realizing they have to clarify a position.
* I think I shall only be using alabaster to refer to things sacred to Bast from now on.
That would be "batard"And then there’s “A La Bastard”…
Nah- “Bastard”, as in someone’s name.That would be "batard"
It came up, in French class, in 12th grade.
Nah- “Bastard”, as in someone’s name.
Because a batard is a minor pain, a Bastard is a major one.